Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –
Végig és vissza
Eddig szivem,
bármid lehettem
volna.
Ha kell, bűnbánó
rabszolgád
akár.
Nincs föltámadás!
Nem irigyellek;
nehéz lesz
egyedül,
visszafelé
ezen a
- fait accompli -
damaszkuszi úton.
Do kraja i nazad
Do sada draga moja
mogao bi ti bitit
svašta.
Po želji čak
i tvoj rob
pokajnik.
Nema vaskrsnuća!
Ne zav idim ti;
teško će ti biti
samoj,
u povratku
na tom
- fait accompli -
damaskovskom putu.
Prevod: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése