Slobodan Bošković Kolašin, 12. 06. 1947. –
(Jerusalim - Arie Livne)
Zanjihane palme sjenka kraj puta
Preplašeni cvijet ispred nogu pao
Vječito vrijeme kroz krvotok luta
Obješen vjetar u sivoj memli hrama
Ko smijeh tužan na zidu prispao
Ni čelo ni oči – ne diže od srama
Na jednoj ljuljaški vijek spava
Umoran kuca na pozlaćena vrata
No puste dveri gube boju zlata
Vremenu vjetar temelje potkopava
Svemir se klati putuju parčad mesa
Na gozbu tajnu i protiv obmane
Dok bruje krvotoci muzike svečane
I kožu prostor prikiva za nebesa
A szél ideje
(Jeruzsálem – Arie Livne)
Ingó pálmák árnyak az út
mellett
Lábunk elé ijedt virág
esett
örök idő barangol a vér
áradatában
A szürke szentély romolt
falán tétlenkedő szél
Bohókás-búsan szunnyadt el
Szégyenében se homlokát se
szemét nem emeli
Hintán üldögél a korszak
Fáradtan fényét vesztett
Aranyozott ajtón kopogtat
Az alapjaiban megrendített
Remeg az űr míg a véráramok
emelkedett
Dallamában a bőrt is égre
feszíti a tér
Húsdarabok futnak
szerteszét
Szemfényvesztés ellen titkos lakomára
Fordította: Fehér Illés
Jerusalim - Arie Livne i Slobodan Bošković ispred Zida plača
Jeruzsálem – Arie Livne és Slobodan Boskovic a Siratófal előtt
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése