Leslie Woolf Hedley
New Jersey March 23, 1921 – Santa Rosa July 29, 2013
Autopsy
report on the body of a famous general
See
there is a river running through him
stuffed with pictures like a reel of film
unwinding
there is a river running through him
stuffed with pictures like a reel of film
unwinding
he seems to have miles of death in him
he flows so easily
and all medallion victories disappear
he flows so easily
and all medallion victories disappear
our knife locates no conscience
no crucifix god leaps angrily out
waving a battleflag
no crucifix god leaps angrily out
waving a battleflag
nothing comes out but bourbonblood
he never really had a name flesh
or a pound of love in his liver
empty him of his nothingness
or a pound of love in his liver
empty him of his nothingness
see
his muscles quiver at our prodding
and we explore his red wet kingdom
finding no feeding inner man
for all is waste all is swamp
his muscles quiver at our prodding
and we explore his red wet kingdom
finding no feeding inner man
for all is waste all is swamp
his fingers stiffen on parade
and blue veins whiten
like attentive West Point cadets
and blue veins whiten
like attentive West Point cadets
see
his head falls back open valise
his head falls back open valise
his adam never had an apple
and his skull spills white lard of armies
marching into sewers of limbo
and his skull spills white lard of armies
marching into sewers of limbo
a flick of blade
his eye squeaks of a burning city
like a fading TV tube
and all memory banks enter bankruptcy
his eye squeaks of a burning city
like a fading TV tube
and all memory banks enter bankruptcy
see
he was a plunderer educated to plunder
death was a constant cousin to him
he was a plunderer educated to plunder
death was a constant cousin to him
who knows
maybe we are twins dying of the same sickness
maybe we are twins dying of the same sickness
who knows
perhaps we may not be able to survive him?
perhaps we may not be able to survive him?
Boncolási jegyzőkönyv egy hírneves tábornok holttestéről
Látható
képektől hemzsegő folyó kering testében
olyan mint egy kiterített
filmtekercs
képektől hemzsegő folyó kering testében
olyan mint egy kiterített
filmtekercs
több mérföldnyi halál
található benne
oly könnyen árad
és oda minden plecsnis-győzelme
oly könnyen árad
és oda minden plecsnis-győzelme
bonckésünk nem talál
lelkiismeretet
megfeszített isten nem ugrik elő bőszen
lengetve harci lobogót
megfeszített isten nem ugrik elő bőszen
lengetve harci lobogót
nem szivárog csak
bourbonvér
soha nem volt húsában
vagy májában egy dekányi szeretet
csak a semmi üressége
vagy májában egy dekányi szeretet
csak a semmi üressége
látható
izmai szikénk nyomán megremegnek
feltárva vörös nedvei birodalmát
nem találunk tápláló emberi bensőt
minden csak sivár fertő
izmai szikénk nyomán megremegnek
feltárva vörös nedvei birodalmát
nem találunk tápláló emberi bensőt
minden csak sivár fertő
ujjai tisztelgésbe meredve
elsápadnak a kék vénák
mint West Point pedáns kadétjai
elsápadnak a kék vénák
mint West Point pedáns kadétjai
látható
feje hátranyakló nyitott málhazsák
feje hátranyakló nyitott málhazsák
csutkás ádám almátlanul
koponyájából kiloccsant fehér zsír-hordák
vonulnak a pokol tornáca felé
koponyájából kiloccsant fehér zsír-hordák
vonulnak a pokol tornáca felé
villan a penge
szeme felperzselt városokról árulkodik
mint homályos képek a tv-ben
és minden emlékezés értelmét veszíti
szeme felperzselt városokról árulkodik
mint homályos képek a tv-ben
és minden emlékezés értelmét veszíti
látható
fosztogatásra képzett fosztogató
a halál hűséges társa volt
fosztogatásra képzett fosztogató
a halál hűséges társa volt
ki tudja
mint ikrek egyazon kórba halunk bele
mint ikrek egyazon kórba halunk bele
ki tudja
talán mi nem tudjuk majd őt túlélni?
talán mi nem tudjuk majd őt túlélni?
Fordította: N.
Ullrich Katalin és Pintér Tibor
Izveštaj sa obdukcije tela
slavnog generala
Vidi
preko
njegovog tela slikama ispunjena
reka
kruži kao odmotana
filmska
traka
čini
se dužina smrti u njemu miljama se meri
tako
lako struji
i
isčezle medalje pobede
naš
skalpel nije naišao na savest
iz
njega ne iskače razapeti bog razdraženo
mašući
zastavom rata
ništa
ne curi tek burbonska krv
ni
trunke ljubavi nije imao
u
svome mesu ili jetri je
samo
praznina ništavila
vidi
duž
naših rezova podrhtavaju mu mišići
istraživajući
carstvo njegovih crvenih sokova
nije
nađena ljudska hranjiva nutrina
sve
je samo jalova moćvara
prsti
su mu kao na paradi ukočeni
plave
vene kao učtivi kadeti
Vest
Pojnta pobelele
vidi
njegov
natrag pala glava je otvoren telećak
njegova
jabučica nikad nije imala jabuku
a
prema tremu pakla iz njegove lobanje
prosute
bele masne horde marširaju
trzaj
oštrice
njegove
oči o spaljenim grdovima svedoče
kao
zamagljene slike s nekog TV-kanala
i
svako sećanje je besmisleno
vidi
bio
je za plačku obrazovan pljačkaš
smrt
mu je bila verna rođakinja
ko
zna
možda
smo blizanci koji od iste trpije umiru
ko
zna
možda
nećemo biti sposobni njega preživeti?
Prevod: Fehér
Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése