Keresés ebben a blogban

2014. október 4., szombat

Pilinszky János Azt hiszem – Verujem – I Believe

Pilinszky János (Janoš Pilinski)
Budapest, 1921. november 25. – Budapest, 1981. május 27.



Azt hiszem

Azt hiszem, hogy szeretlek;
lehúnyt szemmel sírok azon, hogy élsz.
De láthatod, az istenek,
a por, meg az idő
mégis oly súlyos buckákat emel
közéd-közém,
hogy olykor elfog a
szeretet tériszonya és
kicsinyes aggodalma.

Ilyenkor ágyba bújva félek,
mint a természet éjfél idején,
hangtalanúl és jelzés nélkűl.

Azután
újra hiszem, hogy összetartozunk,
hogy kezemet kezedbe tettem.

Verujem

Verujem, volim te;
zatvorenim kapkama plačem jer živiš.
Ali možeš videti,bogovi,
prašina, i vreme
ipak tako bremenite humke dižu
između tebe-mene
da koji put me uhvati
agorafobija ljubavi i
uskogrudna zebnja.

U tim trenucima plašim se u krevetu
kao priroda u gluho doba noći,
načujno i bez signala.

potom
opet verujem, pripadamo jedan drugom,
da sam ruku u tvoju ruku stavio.

Prevod: Fehér Illés



I Believe

I believe that I love you -
with eyes tightly closed I’m crying that you live.
However, you can see that gods,
dust and time
are still forming so heavy dunes between-
you-between-me,
that now and then I’m seized
by the agoraphobia of love
and its small minded anxiety.

At such times I’m lying scared in bed
like nature towards midnight
soundlessly and without any motion.

Then again
I believe that we belong together,
that I’ve laid my hands in your hands.

                             Translated bz N. Ullrich Katalin



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése