Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –
[öröm]
öröm
sugárzó gyöngyöző
hová áramlik
belülről dúdolva
énekelt dallam
egyszerű hiányokról
földimádás
égimádáas faimádás
tilos
látom a
számtalanod
de még ha
végeznének velem
akkor se
mondanám
hangosan
csak görgetem magamban
forgatva némán
megfogom kezed
és véglegesen először
szeretlek téged
|
[radost]
radost
poput bisera sjajna
kuda klizi
iznutra
pevušeći
pevana
melodija
o
prostim manjkovima
zabranjeno
je
celivanje
zemlje
celivanje
neba celibanje drveta
vidim
tvoj
bezbroj
al
kad bi
me i
pogubili
ni
tad
ne
bi rekao
naglas
samo
u sebi koturam
nemo
prevrćem
uhvatim
ti ruku
i
konačno po prvi put
te
volim
Prevod:
Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése