Keresés ebben a blogban

2015. június 16., kedd

Anselm Hollo Pomology – Pomológia – Pomologija

Anselm Hollo
Helsinki April 12, 1934 – Boulder January 29, 2013


Pomology

An apple a day
is 365 apples.
A poem a day
is 365 poems.
Most years.
Any doctor will tell you
it is easier to eat an apple
than to make a poem.
It is also easier
to eat a poem
than to make an apple
but only
just. But here
is what you do
to keep the doctor
out of it: publish a poem
on your appletree.
Have an apple
in your next book.

Pomológia

Naponta egy alma
az háromszázhatvanöt alma.
Naponta egy vers
az háromszázhatvanöt vers.
Többnyire.
Kérdezd csak meg a doktort,
könnyebb almát enni,
mint verset költeni.
És könnyebb
verset enni,
mint almát költeni,
bár éppen csak
hogy. De megmondom,
mit tégy,
hogy távol tartsd
a doktort: verseid
tedd közzé almafán.
Új könyvedben
nőjön alma.

A fordító jegyzete: "Naponta egy alma a doktort távol tartja" - ez a régi angol intelem adja e pomológia -- alma-tan -- szavait és ötletét a költőnek. 

Fordította: Kodolányi Gyula 
Pomologija

Dnevno po jedna jabuka
365 jabuka.
Dnevno po jedna pesma
365 pesama.
Uglavnom.
Rećiće ti doktori
lakše je jabuku jesti
nego pesmu praviti.
I lakše je
pesmu jesti
nego jabuku praviti
ali samo
sad. Ali evo
šta ćeš uraditi
da doktora od sebe
udaljiš: svoje pesme
na jabuci objavi.
Nek ti u novoj knjizi
jabuka zri.

Opaska mađarskog prevodioca: Ideja pesme „Pomologija“ potiče iz stare engleske poslovice: „Dnevno jedna jabuka doktora od tebe udalji“.

Prevod: Fehér Illés


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése