Keresés ebben a blogban

2019. május 7., kedd

Ana Seferović * (može da vidi...) – * (láthatja...)


Ana Seferović Beograd 1976. –

*

može da vidi udaljene brodove
ali ne tako udaljene kao što je ona
može da vidi oblake
veoma tanke
i ne tako obrnute kao što je njeno

obrnuto srce

i sasvim jasno može da primeti da je
površina samo površina
glatka i laka
lepa
uznemiravajuća kao pesak

bićeš u redu devojčice
sve dok kliziš
i kliziš
kao tačka: bez dimenzije
ali sa utvrđenom pozicijom

*

láthatja a távoli hajókat
de nem oly távoliakat mint
a lány látta árnyalatnyi
felhőket
és oly fordítottakat mint a lányé nem

fordított szív

és egészen biztosan észreveheti hogy
a felület csak felület
egyenes és könnyed
fenséges
homoknyugtalanító

kislány addig míg
pontként suhansz
és suhansz
minden rendben lesz: méretek nélkül
da meghatározott helyzetben

Fordította: Fehér Illés
Izvor: Ana Seferović: Zvezda od prah-šećera Udruženje književnika i književnih prevodilaca Pančevo 2012. 8. str.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése