Lennert Móger Tímea Zombor, 1981. május 20. –
| 
Imám 
fehér anyagba 
kemény anyagba 
zárni Istent 
hazavinni házainkba 
a tömjént 
félrenézni amikor bántanak 
igazság és valóság 
vetekszik 
hajnallal az éj 
a tett Isten
  szava 
válasza
  imáinkra 
,,aki kér,
  annak adatik” 
aki nem kér,
  azt 
feláldozzák 
élete árán 
meghalni
  könnyű 
születni
  nehéz 
sokszor, sok
  képben 
aztán kész 
,,vagyok,
  aki vagyok” 
izmos lélek 
testem
  képességei 
jövevény 
örökké
  val(l)ó 
körülfüstölt
  ház 
életre
  keltett bűnbánat 
otthonná
  lett 
templom 
a testemé, az 
a léleké, a 
lélek Istené és 
így tovább 
eljutok a sírig 
az itt
  maradtak tengert 
sírnak értem 
megfürdenek
  benne 
sós, sebeket
  gyógyító 
a hajnalon
  győz az éj 
és fordítva 
a rend körforgás 
a körforgás rendje 
vagyok 
bogár és hegyvonulat 
a föld alól is kilégző 
nyár 
rólam szedik a növényt 
állatok legelnek 
megújít a permet 
amit az ég ad 
meggyőzi az Istent 
hogy létezem | 
Moja molitva 
u belu materiju 
u tvrdu materiju 
Gospoda zatvoriti 
tamjan 
u naše kuće uneti 
kad udaraju pogledati u stranu 
istina i stvarnost 
se takmiče 
sa zorom noć 
delo je reč Gospoda 
odgovor
  na naše molitve 
„ko
  traži, dobiće” 
ko ne
  traži njega 
žrtvuju 
po
  ceni života 
lako je umreti 
teško je roditi se, 
često, u mnoštvo slika, 
potom gotovo je 
„jesam ko sam” 
snažna duša 
sposobnosti moga tela 
došljak 
večan (sve)dok 
dimom optočena kuća 
oživljena pokora 
bogomolja 
koja je dom postala 
moga tela, pripada 
duši, duša 
pripada Gospodu 
tako dalje 
do groba stižem 
koji su ostali suzom 
za mnom more su stvorili 
okupaju
  me 
slano
  je, rane celi 
zoru
  noć pobeđuje 
i
  obrnuto 
red je
  kružni tok 
jesam 
red
  kružnog toka 
insekt
  i sklop planina 
leto 
što i
  ispod zemlje diše 
biljke
  sa mene uzimaju 
životinje
  pasu  
padavina
  preporodi 
šta
  nebo daje 
uveri
  Gospoda 
da
  postojim 
Prevod:
  Fehér Illés | 

 
 
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése