Keresés ebben a blogban

2021. december 22., szerda

Faiz Softić Bratska pjesma – Testvéri vers

 


Faiz Softić Vrbe kod Bijelog Polja 1958. –

Bratska pjesma
 
                                   Jakupu
 
Još juče, bili smo dječaci,
I pod havajnikom
Pričasmo o vremenu koje će doći
Dok su nam pogledi zamicali
Iza vrhova Bjelasice,
Na čije zaleđene vrhove
Sunce zlaćano
Spuštaše kape
Crvene ko fesovi.
 
Bio je rat,
Pa mir...
(Često gori od rata),
I mi smo bili braća,
Braća koje je vrijeme uvijalo
U svoje gvozdene kandže
I čitalo nam lekciju o životu,
Lekciju koju još niko razumio nije.
 
Vrijeme su otrovali duhovi
I vještice se izlegle
Koje,
Na korice vrućeg hljeba,
Otrov sipaju
I nama ih pružaju
Sa dlanova crnih
Kao mrak kišne noći
Dok sneni
Pokušavamo utoliti glad.
 
Brate,
Bilo je ljeto.
I bila je noć
Gusta kao tijesto
A mi, naslonjeni
Na prozor stare kuće,
Slušamo kako izrasta djetelina.
 
I onda kad smo se davno,
Golobradi,
I bez igdje ičega,
Našli izgubljeni u dalekom gradu,
Sjeti se,
Bili smo braća.

I danas:
Šutiš ti – šutim ja,
Kroz naše uspomene
Bije stud,
I vrijeme leti,
Dok nam dani mirišu
Na svježu zemlju
Od koje smo,
I u koju ćemo,
Rođeni moj!
 

Testvéri vers
 
                                   Jakuphoz
 
Még tegnap, mint gyerkőcök,
A hűvösben
A jövőről beszélgettünk,
Tekintetünk meg a Bejalasica
Jégbeburkolt bércei
Felett kalandozott, melyekre
A nap aranysugara
Vörös fezszerű
Sapkákat helyezett.
 
Háború volt,
Majd béke...
(Sokszor a háborútól rosszabb),
És testvérek voltunk,
Testvérek, akiket az idő
Vasmarka szorított
És leckét nekünk az életről olvasott fel,
Leckét, melyet eddig senki sem értett meg.
 
Az időt szellemek mérgezték,
Boszorkányokat teremtettek,
Akik
A forró kenyérre
Mérget szórnak
És esőáztatta
Éjfekete tenyerükön,
Míg bágyadtan
Éhségünket próbáljuk csitítani,
Nekünk kínálják.
 
Testvér,
Nyár volt.
És tésztasűrű
Éj volt,
Mi meg, a régi ház
Ablakára támaszkodva
Hallgattuk, hogyan nő a lóhere.
 
És akkor is, mikor mint
Zöldfülűek
És földönfutók,
Elveszetten a távoli városban találkoztunk,
Emlékezz,
Testvérek voltunk.
 
Ma pedig:
Hallgatsz – hallgatok,
Emlékeinket
Fagy járja át
És rohan az idő,
Napjaink azt a friss föld
Illatát idézik
Amelyből lettünk
És amelyben leszünk,
Testvérem!
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: autor

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése