Predrag Bjelošević Banja Luka 29. 05. 1953. –
Године Шта се промијенило да ли је снијег прљавији ко су та дјеца на пољани Што непогрешиво падају у наше звијезде на снијегу и веселе се веселе се као ми некад Окрећеш главу на другу страну поново видиш себе гдје лижеш оне исте леденице о којима је пјевала пјесма И страх те наједном ко некад да њених стихова сјенка пашће на вјештачки бијељено тло неспремно да прими толики излив емоција А новембар је и благодет већ засипа с неба идеш и склањаш се од
свјетла сјенком бјелини да не
сметаш* Шта се промијенило да ли је снијег прљавији или је зјеница ока харајућ око себе чаролију живота испуњена до краја * Стихови
Белле Ахмадулине
|
Évek Mi változott talán piszkosabb a hó kik azok a gyerekek a mezőn Akik a havon csillagainkba tévedhetetlenül esnek és ujjonganak ujjonganak mint egykor mi Fejedet félre fordítod ismét önmagadat látod ugyanazokat a jégcsapokat nyalod amelyekről a dal dalolt És reszketsz mint egykor hogy a sorok árnya ilyen érzéskitörést befogadni képtelen mesterséges fehér talajra hull De a november
áldás is már hull az
égből mégy és bújsz
a fény elől hogy a fehéret
árnyaddal ne zavard** Mi változott talán piszkosabb a hó vagy a szembogár maga körül az élet igézetét rabolja **Bella Ahmadulina idézet Fordította: Fehér Illés
|
Izvor:
Предраг
Бјелошевић: Заједно са зидовима Удружење Књижевника Републике Српске, Бања Лука и Штампар
Макарије, Београд 2020.
стр. 15.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése