Dušan Gojkov Beograd 11. avgust 1965. –
№ 23 znao sam ali nisam obraćao pažnju na to da pod
tvojim prozorom prolazi voz polagano teretni čuje se noću kao pre mnogo godina u
iznajmljenoj sobi u jednom
gradu preko okeana kad sam gladan brojao noćne
vozove sedmi je
značio da će jutro
uskoro doći da će
mrzovoljna gospođa poslužiti
doručak eh kako su
stvari danas drugačije dišeš duboko okrenuta
leđima da li uvek
okrećeš leđa svom
ljubavniku posmatram
sebe kako se
bojim da te dodirnem ovaj put jutro će sigurno doći ali teško je doručkovati
|
№ 23 tudtam de nem figyeltem rá hogy ablakod alatt vonat megy lassan tehervonat éjjel hallani mint évekkel ezelőtt egy óceánon túli város bérelt szobájában amikor az elhaladó vonatokat éhesen számláltam a hetedik a reggel közeledtét jelentette a morcos gazdasszony által felszolgált reggelit ej milyen más manapság hátat fordítva mélyen lélegzel ugye szeretődnek mindig hátat fordítasz magamat figyelem félek megérinteni most biztosan eljön a reggel de nem esik jól a reggeli Fordította: Fehér Illés
|
Izvor:
Dušan
Gojkov: Tužne šansone,
Kornet Beograd 2015. str. 45.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése