Keresés ebben a blogban

2023. január 31., kedd

Risto Vasilevski Nepodnošljiva sudbina – Elviselhetetlen sors

 

Risto Vasilevski Nakolets, 31. januar 1943. –

Nepodnošljiva sudbina
 
Nekad se do donjeg sveta stizalo lako.
Hermes je bio jedinstven
a put siguran i dobro znan.
Odande se moglo i natrag,
ako se ne ponovi Orfejeva greška
dok je izbavljao Euridiku.
 
Trebalo je znati smerne reči,
odenuti ih u plavnu muziku
i njima razgaliti srce kamena
kojim su zatvarane dveri Hada.
I ići, ne osvrtati se za sobom,
dok se ne pređe granica
između smrti i života.
 
Sad do pakla vode mnogi putevi,
i svi su zakrčeni putnicima
nad kojima ne bdiju anđeli,
niti božji pev zemaljskih sveštenika.
Sad savremeni, surovi Hermesi
putnike vode izdaleka,
iz svojih tajnih jazbina,
sa svojih javnih govornica.
I, u sveopštoj gužvi,
ne može se čuti štedar glas,
niti prepoznati zov Euridike,
koja nas odavno moli za spas.
 
Nepodnošljiva je ova naša sudbina,
čim smo tako zaboravljeni od života,
čim smo tako lako prepušteni smrti!
 

Elviselhetetlen sors
 
Egykor az alvilágba könnyen el lehetett jutni.
Hermész felülmúlhatatlan volt
az út meg biztos és jólismert.
Onnan visszaút is létezett,
ha Orpheusz hibáját, miközben
Euridikét mentette, nem követik el.
 
Ismerni kellett a hozzáillő kifejezéseket,
túláradó dallamba foglalni
és azzal a pokol ajtaját elzáró
kövek szívét meglágyítani.
És menni, vissza nem tekinteni,
míg a halál és az élet közötti
határt az egyén át nem lépi.
 
Most a pokolba sok út vezet
és mindegyik törtető utasokkal tömve,
akik felett sem angyalok, sem istenhez szóló
pásztordalok nem virrasztanak.
Most az utasokat a jelenkori,
kegyetlen Hermészek
titkos barlangjaikból
nyilvános szószékeikről vezetik.
És az általános zűrzavarban
a méltányos hang nem hallatszik,
sem Euridiké hívogató hangja, mely
ősidők óta a megváltásért könyörög.
 
Elviselhetetlen ez a mi sorsunk,
hisz bennünket az élet oly könnyen feled,
hisz a halál könnyű prédai vagyunk!
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: autor

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése