Keresés ebben a blogban

2023. május 18., csütörtök

Méhes Károly Csak szívverés – Tek otkucaj srca

 

Méhes Károly Pécs 1965. február 20. – 

Csak szívverés
 
Télen fehérebb a hold
odafönt is havazik:
innen lentről
 
Menni kellene
mindig azt álmodom
utazunk tájak repülők
bőröndök vonatok jönnek
 
s ott állok többnyire
alkonyatban sötétkéken
várom hogy véget érjen
 
Nem megyek áruházba
jó kis leértékelésekre
csak gesztenyét veszek
hullik a férgese lábam elé
zörög a stanicli
 
Látom az utcát
ahol gyerekként annyit
bicikliztem - most is
imbolyog egy árny
árnyam kiválik
a csöndből arcán néhány
ránc és nyakában
biciklilánc
 
ultrahangos szerkezettel
belém néznek csupa árny
denevérként röpköd
a szívem
adó-vevő pici gépezet
hullámok és álmok
 
hadd fusson a vér Nyomás!
billegő lemezkéin a végtelennek
 
a pitvarban csönd van
még csak nem is sepregetnek
a kamra is szinte üres
legfeljebb fonnyadt áfonyát
találni
 
A legrosszabb hogy figyelem
magam lesem e gyanús
test mit csinál velem
titkosrendőr leszek
tartótiszt tiszta őrület
 
Miközben minden
csak szívverés
a szívem rés
résen van és abban
a résben az egész
 

Tek orkucaj srca
 
Zimi mesec je belji
sneg i gore pada:
odavde gde smo
 
Trebalo bi krenuti
uvek o tome sanjam
putujemo pejzaži avioni
prtljazi vozovi dolaze
 
i uglavnom tamo stojim
u sutonu tamnoplavo
čekam da se završi
 
U robne kuće ne idem
na snižavanje cena
samo kesten kupujem
crvasti ispred nogu mi padaju
štanicla čagrlja
 
Vidim ulicu
gde sam kao dete toliko
bicikl terao – jedna senka
i sad tetura
iz tišine se moja senka
izdvaja na licu joj je po koja
bora a na vratu
lanac bicikla
 
ultrazvukom
gledaju šta je u meni senka
moje srce poput
šišmiša lebdi
predajno-prijemna sićušna mašina
talasi i snovi
 
na klimavim pločicama beskraja
krv Pritisak! neka jurca
 
u pretkomori je tišina
niti mete
i komora je maltene prazna
u najboljem slučaju loćkava brusnica
je prisutna
 
Najgore je to što promatram
sam motrim to sumnjivo telo
sa mnom šta izvodi
biću tajni agent
časnik pravo ludilo
 
Dok je sve
samo otkucaj srca
srce mi je pukotina
na oprezu je te u onoj
pukotini je celina
 
Prevod: Fehér Illés

Forrás: Méhes Károly: Röntgen, Parnasszus Könyvek, Budapest. 2012.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése