Keresés ebben a blogban

2023. június 11., vasárnap

Risto Vasilevski Ekvilibristi – A kötéltáncosok

 

Risto Vasilevski Nakolets, 31. januar 1943. –

Ekvilibristi
 
Rukama punim vazduha
Nečujnim nogama
Upornim
Mudrim glavama
Godinama – do starosti
Preko probušenih nebesa
Penju se do vrha
Do svoga Olimpa
Hodaju
 
Potom dobiju svoje narode
Svoje vojske
Pečate za svaku kaznu
Tajne male ljude
Podzemne aerodrome
Bombe za stotinu svetova
Puteve za svaku avanturu
 
Onda zategnu žicu
Po njoj nesigurno koračaju
Gube ravnotežu
Vešto posrću
Između čoveka i čoveka
Naroda i naroda
Zemlje i neba
 
Uđu nam blago u svaku poru
Nasele svaki kutak
I opiju nas
Svojim divnim umećem
 
Zatim se hitro nagnu na jednu stranu
Namah nam izmame grč
Uzdah ravan svakom buđenju
Sagnu se na drugu stranu
–  I mi opet
Bolno uzdahnemo
 
Tad tuđom rukom
Zapale daleke velike vatre
Iza kojih naglo
Brojimo svoje mrtve
Prazne predele
Presahle reke
 
Skupljamo se u mrve i tačke
Oni nejaki za lepu smrt
Razapinju novu užad
I započinju novu igru
 
 

A kötéltáncosok
 
Levegővel tele kezekkel
Nesztelen lábakkal
Eltökélt
Bölcs koponyákkal
Éveken keresztül – a vénségig
Keresztülszúrt egeken keresztül
Kúsznak a csúcsra
Saját Olümposzukig
Menetelnek
 
Majd lesz saját nemzetük
Saját katonaságuk
A büntetésekre az egyszerű emberek
Titkaira pecsétük
Földalatti röpterük
Világot pusztító bombájuk
Mindenféle kalandra útjuk
 
Kifeszítik a kötelet
Azon bizonytalanul mozognak
Egyensúlyt veszítenek
Ember és ember
Nemzet és nemzet
A föld és a menny között
Ügyesen bukdácsolnak
 
Minden pórusunkba behúzódnak
Minden sarkot betöltenek
És csodás tehetségükkel
Elbódítanak bennünket
 
Ezek után fürgén az egyik oldalra dőlnek
Egy pillanatra györcsbe rándulunk
A sóhaj minden ébredéssel azonos
A másik oldalra dőlnek
– És mi fájdalmunkban
Ismét sóhajtunk
 
Akkor idegen karral
Távoli tüzeket gyújtanak
Melyek után
Halottainkat
A kiürült tartományokat
A kiszáradt folyókat számláljuk
 
Morzsákká pontokká zsugorodunk
Akik meg a szép halált nem vállalják
Új köteleket feszítenek
És új játékba kezdenek
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: autor

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése