
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
 
  | *** (Latorcza kontinens)
 „Létezik
  a kollektív őrület felé vezető úton egy olyan tisztás, melyen észvesztő
  kecskebukákat mutat be a társadalmi gonosz pengeéles sziklái között vergődő
  értelem. ”
 - Mire gondolsz? - tudakolták a
  vérebek.
 „Latorczának hívják a vicsorgás
  övezte félelempatak árterületét. Latorcza kontinens, a nyerítő hidegveríték
  völgye. ”
 Szembe álltak vele. Feltépték
  mellkasát, kibomló belét marcangolták.
 - Figyelj! - vonította a
  legordasabb, s a feléjük gomolygó gondfelhők irányába pofozta arcát.
 Míg a látványba belefeledkezett,
  szétfeszítették combját, s kihúzták belőle halott gyerekét.
 „Hiszen hűlő anyag, nem hús-vér ez
  a pulya... ”, morzsolgatta a csalódás zsibbasztó mérgét.
 Ujjával kitapogatta. „Csupán
  iszap. ”
 Felnyihogó halottja ekkor fél
  mellét leharapta.
 - Édes fiam! - ordított fel a
  fájdalomtól, majd anyai csecs nélkül maradt kicsinye fejét, mintha az
  sárpalota tornya lenne, ijedelemhab a rémület ormán, egyetlen mozdulattal
  lerúgta.
 Hahotáztak a latrok, mint sintérek
  szoktak.
 
 | *** (Kontinent Latorca)
 „Na putu što prema kolektivnom ludilu vodi postoji jedna takva čistina na
  kojoj razum između oštrih stena opakog društva mučeći besomučne vratolomije
  prikazuje.”
 – Na što misliš? – pitali su krvopije.
 „Latorca se zove plavno područje potoka
  straha što kezenjem zuba obavijen. Kontinent Latorca, dolina hladnog znoja.”
 Nasuprot njoj su stajali. Rasporili joj
  grudni koš, ispale creva razdirali.
 – Pazi! – vrištao je najljući te prisilio
  njen pogled da prema nadolazeće oblake briga bude usmeren.
 Dok joj je pažnja prizorom bila okupirana,
  noge su joj raširili i iz nje mrtvo dete vadili.
 „Pa ta žgadija nije od krvi i mesa,
  materija je koja se hladi…”, mrvila otrov razočaranja.
 Prstima pipala. „Samo je glib.”
 Oglasi se njen mrtvac i pola dojke joj
  odgrize.
 – Sine moj! – vrisnula je od bola i glavu
  bez dojke majke ostalog mališana, kao da je kula palate od blata, pena jeze na
  vrhu užasa, jednim jedinim pokretom odbacila.
 Krvopije su poput strvodera grohotali.
 
 Prevod: Fehér Illés
 | 
Forrás: Gergely Tamás: Latorcza kontinens, Mentor, Marosvásárhely, 1998.
 
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése