Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Jól elvoltak |
Dobro su
se slagali |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Jól elvoltak |
Dobro su
se slagali |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Lék a jégen Vadmalacnak újévi fogadalma volt, hogy
léket vág a tó vizébe, és megfürdik, legalábbis egyszer alámerül a hideg
vízben. |
Pukotina
na ledu Vepar se zakleo za novu godinu da
će na jezeru napraviti pukotinu na ledu i okupaće se, makar jednom u ledenoj
vodi potonuti. Prevod: Fehér
Illés |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Robban |
Eksplodira |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Fel |
Gore |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Ünneplés |
Praznik
je |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
AD VENTUS |
AD VENTUS |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Hol az Igazság |
Gde je Istina |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Angyalszárny |
Anđeoska krila |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Tótágas |
Naglavačke |
Gergely
Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Ergo |
Ergo |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
|
|
Gergely Tamás
Brassó 1952. augusztus 19. –
Kinek a vére |
Čija je krv? |
Gergely Tamás
Brassó 1952. augusztus 19. –
Hőmérő |
Toplomer |
Gergely Tamás
Brassó 1952. augusztus 19. –
Nonszensz interjú: válaszol Szele Tamás |
Besmislen intervju: odgovara T. Vetropir |
Gergely Tamás
Brassó 1952. augusztus 19. –
Tintahal |
Lignja |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Dermed |
Koči se |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Kiált |
Poviče |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Bekerítve |
Opkoljeno |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Vonít |
Zavija |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
A szörny |
Neman |