Виолинисткиња Наталији Тодоровић У топлој
постељи врата, ватром
браде и дрхтајем рамена, грли
виолину. Рука
срасла са гудалом, прсти се
истежу у нити струне, снен
поглед дуби дубину недогледа. И звук
затрепери, па се
разлије двораном, као
таласићи ријеке у плићаку. Шапат
тишине, жубор потока, уздах
душе, скерцо, јаук судбине, па опет
мелемни цвркут славуја. Затим, у
нијемом сазвучју меланхолије,
сјећања, наде, у
ковитлацу нота, губе се: гудало,
рука, тијело виолине; виолинисткиња
нестаје у свом погледу, дворану и
публику гута празнина. Остају
само струне с којих трепет
шаље тајанствене поруке неодгонетљивости
васионе. 29. 11. 2023.
|
A nő, aki
hegedül Natália Todorovićhoz A
kellemes melegben a
hegedűt álla tüzével, válla rezdülésével öleli. A kar
összenőtt a vonóval, az ujjak
a húrokon feszülnek, az álmodozó
tekintet a végtelen mélységbe vés. A hang
is rezdül, a
teremben, mint hullámok a
folyó sekélyében, terjed. Csend-suttogás,
patak-csobogás, lélek-sóhaj,
scherzo, sors-sikoly, majd
ismét gyógyírként fülemüle-csicsergés. Ezután,
a melankólia néma összhangjában,
az emlékekben, a reményben, a zene
forgatagában eltűnik: a
vonó, a kar, a hegedű; a nő,
aki hegedül, saját tekintetébe süllyed, a termet
és a közönséget üresség falja. Csak a
húrok maradnak, melyekről a
megfejthetetlen űr titokzatos
üzeneteit a rezdülés adja át. 2023. 11. 29. Fordította: Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése