Kafkino matursko odelo Mirjani
Bulatović Proba kod krojača je nelagoda naročito ako je tu majka koja odnekud zna kako treba da izgledaju odela. I kakva je uopšte uloga paravana, kakva je zaštita i od čega ako si iznutra izložen eksponat, lutka od drveta. Nema u vama moći da se sažmete u sopstveno biće, zglavkar ili ljuskar, svejedno. Bez ikakvog zazora dolazi čovek sa metrom u ruci, odmerava vas odozgo prema dole i kaže: Podignite bradu gospodine Kafka! I još svojim prstom koji je savijen u zglobu, kao kuka, grubo podiže vašu bradu sa grudi, vašu poslednju odbranu. I zašto majka klima glavom, odobravajući? Makaze zveckaju, štof ćuti, filc je gust, do gušenja. Napolju su Vltava i vergl.
|
Kafka
érettségi ruhája Mirjana
Bulatovićhoz1 A szabónál
kellemetlen a próba, főleg, ha
az anya is jelen van, aki
valahonnan tudja, milyen a jó ruha. És
egyáltalán, miért van ott az ellenző, ha véd is,
mitől, hisz ott benn,
kiállítási tárgy vagy, egyszerű
fababa. Nincs
önben annyi tetterő, hogy önmagába
összpontosuljon, mint
valami ízeltlábú vagy rákfajta. Minden
további nélkül kezében
méterrel a mester jön, tetőtől
talpig méricskéli önt és szól: Kafka úr,
emelje fel az állát! És
kampóként behajlított
ujjával állát melléről,
utolsó védőszárnyát, durván
felemeli. És az anya
miért helyesli, miért
bólogat? Az olló
csattog, az anyag meg
hallgat, sűrű a
nemez, fojtogat. Kinn a Moldva
és a verkli. 1Mirjana
Bulatović (Lovćenac, 1958.
június 18. – ) szerb költőnő Fordította: Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése