Keresés ebben a blogban

2025. október 18., szombat

Balázs F. Attila Megtört kenyér – Prelomljen hleb

 

Balázs F. Attila, Marosvásárhely, 1954. 01. 15. –

Megtört kenyér
 
a város nesztelenül lemeztelenül
mocskos ködöt kavarnak
nagyszájú varjak
kiégett szemű férfiak az alkohol templomaiban
láthatatlan katakombákban új mítoszok
titkokat őrző falakra a repkény kapaszkodik
levágott fejekből felbugyognak a szavak
vak kezek mint megfagyott csirkék bután
elfekszenek néhány tétova mozdulat után
átlőtt könyvön át bukdácsol a csomagolt rémület
a csatornákban deformált dögök között
kivágott hangszerfák
az utolsó fényvitorlás megfeneklett
visszavert hullámok fortyogva keresik az egyensúlyt
négymilliárd árnyék: apró kráterek
a mesterséges fénnyel megvilágított falon
mint óriás százlábú galambtojáson
lapul a jelenkor történelme
a kiegyezés megterített asztalára
özönlenek a svábbogarak
madárraj tollászkodik Thrasyllus tar fején
aki tudja hogy már csak rosszat jövendölhet
mintha éppen bagolytollat lelt volna
ebédhez megtört kenyerében
 
Forrás: mek.oszk.hu/21700/21732/21732.pdf
 
 
Prelomljen hleb
 
bešumno se ogoli grad
prljavu maglu
grlate vrane mešaju
muškarci izgorelih očiju su u crkvama alkohola
u nevidljivim katakombama novi mitovi
tajnama pune zidove bršljan obrasta
iz odrubljenih glava klobučaju reči
slepe ruke tupo odmaraju poput smrzlih pileća
nakon nekoliko kolebljivih pokreta
upakovana jeza se spotiče na prorešetanoj knjizi
u kanalizacijama između deformiranih leševa
izrezana drva za muzičke instrumente
poslednji jedrenjak svetlosti se nasukao
odbijeni valovi žuboreći traže ravnotežu
četiri milijarde senki: sitni krateri
na umetnim svetlom osvetljenom zidu
kao na ogromnom stonogom jajetu goluba
skriva se istorija sadašnjosti
postavljen sto sporazuma
žohari osvajaju
na ćelavoj glavi Trasila jato ptica tumara
zna da samo loše može da predskaže
kao da je baš pero sove našao
u svom za ručak prelomljenom hlebu
 
Fordította: Fehér Illés


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése