|
Moj tata Tata mi je jednom kupio veliku knjigu o putovanjima i otkriću sveta. Upijao sam miris svih tih slova, očaran svim tim slikama u boji, mora, brodova, planinskih vrhova pod snegom, sunca i pustinja, grebena i klanaca, držao sam je pod jastukom i dirao birajući pred san mesto koje ću novo otkriti. Tata mi je jednom rekao da mu dodam klešta, jer ne znam da izvadim ekser i da ga u glavi nemam. Tata mi je govorio da trčim brže, da ne skačem tako, da ne veruje da znam da pevam, i da budem jednom muž ako dođe vreme. Tatu nije brinulo moje upaljeno lice, trzanje ramena, i to što mi je sve moralo biti parno kada brojim. Tata je bio glasan i voleo je odela, čista, teška i teget, kakva su nosili revolucionari. Tata je jedne noći zaćutao, uz njega smo stavili kesicu paprenih bombona, i uz prasak razbijenog dubokog tanjira, tata je otišao. Svi su ćutali i čulo se samo rasipanje žute zemlje između prstiju. Tata nije mogao znati da je od onog dana kada mi je doneo knjigu, počela da se piše ova pesma, o meni, i danas nesigurnom dečaku, i o njemu, mom tati koji nije nikada saznao da ga od svega, pa i od ove pesme, više volim.
|
Apám Apám egyszer egy vaskos könyvet adott az utazásokról és a világ
felfedezéséről. A rengeteg színes kép, tengerek, hajók, hófedte hegycsúcsok, nap és puszták, gerincek és
szurdokok igézetében szívtam magamba a
betűk illatát, párnám alatt tartottam és
elalvás előtt kiválasztottam melyik új helyet fedezem
fel. Egyszer apám azt mondta, a harapófogót adjam oda, mert nem tudom kivenni a
szöget és fejemben sincs. Apám mondogatta, gyorsabban
szaladjak, ne úgy ugráljak, nem hiszi, hogy tudok
énekelni, és ha eljön az ideje, férj sem lesz belőlem. Apám nem törődött begyulladt arcommal, vállrángatózásommal és azzal sem, mikor
számoltam, miért kellett kizárólagosan
a páros szám. Apám hangos volt, szerette a tiszta, nehéz és kék ruhákat, amilyeneket a forradalmárok
hordtak. Apám egyszer elhallgatott, egy zacskó borsmenta cukrot tettünk mellé és egy törött mélytányér csattanásával kísérve, apám elment. Mindenki hallgatott, csak az ujjak között a sárgaföld morzsolgatása hallatszott. Apám nem tudhatta, hogy azon napon mikor kezembe adta azt a
könyvet, akkor kezdtem írni ezt a
verset, magamról, a mi napig bizonytalan fiúról, és róla, apámról, aki sosem tudta meg, hogy mindennél, még e versnél is jobban szeretem. Fordította: Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése