Balázs F. Attila, Marosvásárhely, 1954. 01. 15. –
|
Szoborkonokság már nem csodálkozol a nagy gondolatok delfinugrásain a falak mögötti félelmek gubózásán a gyűlölet savas és engeszteletlen marásán amikor fortyogva oldja fel a harmonikus formákat a szemsarkodba gyűlt csepp elpárolog mielőtt feloldaná az évszázad porát mely pórusaidba fészkelődött kihangsúlyozva vonásaid komorságát szoborkonokságodat elfelejtettél
sírni a torz időben
|
Tvrdokosnost statue više se ne čudiš zbog delfinskih skokova velikih misli valjanja strahova iza zidova oporog neumoljivog nagrizanja mržnje kad harmonične forme žuboreći otapa kap šta ti se u uglu oka nagomilala se ispari pre no što bi u tvojim porama nakupljenu prašinu stoleća otopila naglašavajući tmurnost tvojih crta tvrdokornost statue u nakaradnom vremenu
zaboravio si plakati Prevod: Fehér Illés
|
Forrás: Balázs
F. Attila: Újrafestett rácsok, Hungarovox, Budapest, 2020.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése