Gulisio Timea Marcali, 1989. augusztus 7. –
|
Szűz Mint egy
betegség íze, A dugult fül
csöndje, Állandósultál
bennem. Hangyákként
érzékeljük egymást, Finom kis
alkatrészeinken Végigzizeg az
üzenet. Hogy még nem, De úgy lesz. Hogy te+én, Mintha elsüllyedt város falába vésve, Te+én, Kutyák szőrébe simogatva, Kétéltűek kopoltyúiba lihegve. Ebből nem lesz héjanász, Én csak azt
ismertem eddig. Bánj velem
úgy, Mint
érintetlennel.
|
Netaknuta Kao okus bolesti, Tišina začepljenog uva Si prisutan stalno u meni. Jedna drugog poput mrava osećamo, U našim finim sastavnim delovima Titra poruka. Još ne, Ali biće tako. Da ti+ja, Kao da je u potonuli grad urezan, Ti+ja U krzno psa utrljan, U škrge vodozemaca udahnut. Od toga neće biti jastrebov pir, Do sada sam samo to poznavala. Tako postupaj sa mnom Kao sa netaknutom. Prevod: Fehér Illés
|
Forrás:
Gulisio
Timea: Lények, Parnasszus, Budapest, 2024.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése