Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Simonyi Imre. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Simonyi Imre. Összes bejegyzés megjelenítése

2016. augusztus 15., hétfő

Simonyi Imre A régi grundon – Na starom gruntu

Képtalálat a következőre: „simonyi imre költő”

Simonyi Imre
Simonyifalva 1920. szeptember 14. – Gyula, 1994. február 10.),

A régi grundon

A Fasorból a Fiúk hova lettek?
A Lányok hova lettek a Fasorból?

Egy vadgesztenye árnyékán megállok.
Körülnézek. –  Senki a Régiekből.

Ezek csupán ócskák itten
de nem a régiek:
itten a Régiek helyén: itt a Fasorban.
A Fiúk helyén meg a Lányok helyén.

Körülnézek igen:
ezek bizony már nem a Régiek.

Ezek csupán vadonatócskán – újak.
Na starom gruntu

Gde su nestali Dečki iz Drvoreda?
I Devojke iz Drvoreda gde su nestale?

Zastanem na senci nekog divljeg kestena.
Posmatram. – Nikog iz Stare garde.

Ovi tu su ciglo ništavni
ali nisu oni stari:
tu na mestu Stare garde: tu u Drvoredu.
Na mestu Dečaka i na mestu Devojaka.

Posmatram da:
dakako ova već nije Stara garda.

Ovi su tek ciglo ništavno – novi.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://epa.oszk.hu/00700/00713/00020/pdf/tiszataj_EPA00713_1993_04_28-29.pdf

2016. július 13., szerda

Simonyi Imre Tavasz, melybe beleőszültél – Proleće, zbog kojeg si posedeo

Képtalálat a következőre: „simonyi imre költő”

Simonyi Imre
Simonyifalva 1920. szeptember 14. – Gyula, 1994. február 10.),

Tavasz, melybe beleőszültél

Nézd csak ősz van megint
no nézd csak!
És látod hozzáőszültél szépen
illendőn no látod ez őszhöz.
Úgy igaz - hát minek is tagadnád? –
volt egy tavasz is volt egy nyár is:
svájcisipkás tavasz rakottszoknyás nyár.
Hát most már igazán bevallhatod:
          abba a nyárba
          őszültél bele
          s abba a tavaszba.
Proleće, zbog kojeg si posedeo

Gledaj samo ponovo je jesen
gledaj samo!
I vidiš tvoja sedost kako priliči
vidiš toj jeseni se prilagodila.
Istina je – zbog čega bi opovrgao? –
bilo je i jednog proleća i jednog leta:
proleće sa mitrom leto sa naboranom suknjom.
Pa sad stvarno možeš priznati:
          zbog onog leta
          si posedeo
          i zbog onog proleća.

Prevod: Fehér Illés   
Forrás: http://epa.oszk.hu/00700/00713/00020/pdf/tiszataj_EPA00713_1993_04_28-29.pdf

2016. június 30., csütörtök

Simonyi Imre De aztán mint a szálfa! – Poput stabla!

Képtalálat a következőre: „simonyi imre költő”

Simonyi Imre
Simonyifalva 1920. szeptember 14. – Gyula, 1994. február 10.),

De aztán mint a szálfa!

A nád maradhat állva,
de csakis imbolyogva.
– Te dőlj, ha dőlni kell
és törj, ha törni kell
– kettőbe vagy szilánkra.

De addig mint a szálfa!
Poput stabla!

Trska može biti uspravna,
ali je večno lelujava.
– Ti se ruši, ako se rušiti mora
i lomi se, ako se lomiti mora
– na paramparčad ili na dva komada.

Ali dotle poput stabla!

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://epa.oszk.hu/00700/00713/00020/pdf/tiszataj_EPA00713_1993_04_28-29.pdf