Edwin Arlington Robinson
Head Tide December 22, 1869 – New York Citi April 6, 1935
Miniver Cheevy
Miniver Cheevy, child of scorn,
Grew lean while he assailed the seasons;
He wept that he was ever born,
And he had reasons.
Grew lean while he assailed the seasons;
He wept that he was ever born,
And he had reasons.
Miniver loved the days of old
When swords were bright and steeds were prancing;
The vision of a warrior bold
Would set him dancing.
Miniver sighed for what was not,
And dreamed, and rested from his labors;
He dreamed of Thebes and Camelot,
And Priam's neighbors.
Miniver mourned the ripe renown
That made so many a name so fragrant;
He mourned Romance, now on the town,
And Art, a vagrant.
Miniver loved the Medici,
Albeit he had never seen one;
He would have sinned incessantly
Could he have been one.
Miniver cursed the commonplace
And eyed a khaki suit with loathing;
He missed the mediæval grace
Of iron clothing.
Miniver scorned the gold he sought,
But sore annoyed was he without it;
Miniver thought, and thought, and thought,
And thought about it.
Miniver Cheevy, born too late,
Scratched his head and kept on thinking;
Miniver coughed, and called it fate,
And kept on drinking.
Miniver Cheevy
Miniver Cheevy, nagy balek,
Véznán harcolt az évszakokkal;
Sírt, hogy világra született,
És némi joggal.
Minivert vonzotta a múlt,
A fénylő kardok, a tüzes mén;
Táncra késztette egy avult
Vitézi festmény.
Minivernek fájt, mit ma lát,
S álommal felüdítve testét,
Látta Thébát, Arthur lakát
És Trója vesztét.
Minivernek fájt, hogy a fény,
sok név illata elenyészett,
Az utcalánnyá lett Regény
S koldus Művészet.
Miniver nem látott soha
Medicit, de mindet imádta;
Bűnözött volna egyre, ha
E név sajátja.
Miniver szidta, mi bevett,
S a khakiöltönyt megvetette:
Nélkülözte vén vasmezek
Báját felette.
Miniver lenézte ugyan
A pénzt is, de hiánya gond volt;
Törte fejét szomoruan,
S a pénzre gondolt.
Miniver későn élt, s fejét
Vakarta, mint ki erre eszmél;
Sors ez, szólt, köpve tüdejét,
S maradt a szesznél.
Fordította: Kálmoky László
Miniver Čivi
Miniver Čivi, poruge čedo,
U borbi s dobom sve je tanji;
On plače jer je svet ugledo.
S opravdanjem.
Miniver voli drevne dane
Mačeva sjajnih, konjica čilih;
Likovi ratnika bez mane
Njemu su mili.
Miniver uzdiše za bivšim
I sanja, ostavlja poslove svoje;
Tebe i Kamelote snivši
I Prijama sred Troje.
Miniver žali slavu zrelu
Što mnogo ime zanosnim čini;
Žali Romantiku, uvelu,
Umetnost u prašini.
Miniver voli Medičije
Premda nijednog ne zna lično;
On grešio bi kako nije,
Da im pripada porodično.
Miniver proklinje banalnost,
Smeđeg odela on se gnuša;
Za oklopom iz srednjeg veka
Gine mu duša.
Miniver se ruga zlatu koje
Traži, al muka mu bez njega;
Pa mozgao je, mozgao je,
Mozgao zbog svega.
Miniver Čivi, rođen kasno,
Češe se, domozgao nije;
Kaže – sudbina; kašlje glasno
I dalje pije.
Prevod: Branka Lalić i Ivan V. Lalić
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése