Keresés ebben a blogban

2013. június 1., szombat

Predrag Bjelošević ШIШMIШ Š – SÁSKA S1


Predrag Bjelošević ( Bjelosevity Predrag Banja Luka 29. 05. 1953. - )



ШIШMIШ Š

kroz čeljusti viljuшke
u slapovima pada voda i
kao stranicama istorije
nepouzdano шumori
magičan sadržaj slova

povjerenje moguće je nakratko
kad zarez nejesnoće svijet ukaže kakv
il pjesnik pjesmu piшe o glasu
/Ш/-mrak vjetlosti
kulja iz podruma
gdje um dvoumi se
luđake priziva rulja

sivilo neodređenog tona
u uшnaoj шkoljki-шiшmiш-tinja шuma
o besprekorna Plovko
ako posegneш rukom
ti ne vidiш
/Ш/ tvoja je uloga
barшun izrastaш usred barшuna

SÁSKA S1

a villa állkapcsán át
sebesen zuhan a víz alá
és mint a történelem igaza
bizonytalanul susog
a betűk igéző tartalma

felbukkan a tétova bizalom mikor
a ritka pillanat mutat a pőre világra
vagy a költő költeményt ír egy hangról
/S/-sűrű sötét fény
a pincéből felbugyog
hol kételkedik az értelem
dőrékért üzen a csürhe

határozatlan hangszín szürkesége
susog a fülben hol sáska lebzsel
ó tökéletes Szárcsa
ha kezeddel rebbensz
te nem látsz
/S/ a te szereped
bársony bársonyból fakadó bársony



Fordította: Fehér Illés

1Az eredeti címet /ШIШMIШ – bőregér/ a fordító a költő belegyezésével változtatta meg.

 


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése