Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –
A becsapódás
Zörgős lesz a
landolás
lányokfiúk.
Időcserélő tornyok;
az ég felé rugaszkodás
mindent maga alá temet.
Túlélő a szervezett
angyalnyöszörgtető,
az elrejtező klakőr.
Neve:
END.
Udar
Dečkicure
spuštanje
će biti buran.
Zvonici za trampu vremena;
sve će pod sobom zatrpati
odraz ka vasioni.
Preživi organizovana
lomača anđela,
skrivajući tapšač:
Ime mu je:
KRAJ.
Prevod: Fehér Illés
Impact
Landing will be
rattling
girls-and-boys.
Time-shifting towers;
pushing off towards sky
buries everything under.
Survivor: the organized
angels-whimperer,
the hiding claqueur.
Name:
THE END.
Translated by N.
Ullrich Katalin
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése