Ranko Preradović, Vršani kod Prnjavora 1944 –
Зaмисао сунца
имам у глави замисао сунца
које би нам у овом трену лепо одговарало
замисао воде птице замисао игре
звезде песме замисао љубави
ја то све имам у глави
али се не усуђујем
па због тога ово туђе привикавам
да ме воли да ме држи да ме вара наивнога
кад не могу својим да нас одушевим
па због тога тако живим преварено
али свесно сасвим свесно
живим и своје собом носим а немоћ трпим
а сунце трпим а воду птицу песму
звезду цвет љубав-главу
тако трпим
тајно трпим
у ништењу
Ötlet a napról
egy ötletem a napról
ebben a pillanatban
mindenkinek megfelelne
ötlet a vízről madarakról
ötlet a játékról
csillagokról dalokról ötlet
a szerelemről
mindez a fejemben él
de nem merészelem
hát ezért szoktatom együgyű
magam
idegen szeressen tartson
átverjen
ha már én nem tudok
lelkesíteni
hát ezért élek így
rászedetten
de tudatosan tényleg
tudatosan
sajátomat magammal cipelve
tűröm a tehetetlenséget
tűröm a napot vizet madarat
éneket
csillagot virágot szerelmet
– fejemet
így tűrök
egyfolytában tűrök
a megsemmisülésig
Fordította: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése