Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –
Öt
percig
jó a nyár:
mielőtt az agyhalál
trend szerint beáll.
Te, olajbarna szem:
éhezőn űzött képeid.
Öntörvényű szeszdrog,
vicsorgón "belül szabad a légy".
Éld fel napjaid,
pökj tarhonyát
- még vér helyett -
el, nem érhettelek.
Te, önmagad adósa:
nem-léted kommandósa.
Do pet minuta
leto prija:
pre no
što bi se prema
redosledu
smrt stigla.
Ti,
uljnobraun oko:
tvoje
izgladnelo gonjene slike.
Žestdrog
samovoljan,
cereći
„unutar budi slobodan“.
Proživi
svoje dane,
taranu
pljuni
– još
umesto krvi –
dalje,
nisam te mog’o stići.
Ti,
samoj sebi si obavezna:
ratnica
vlastitog životarenja.
Prevod: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése