Hurt Judit Budapest, 1957. november 06. –
*
Nehéz embernek lenni,
de érdemes e terhet halálunkig cipelni. |
*
Teško
je čovek biti,
ali
vredi to breme
čak do
smrti tegliti.
Prevod:
Fehér Illés
|
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
*
Nehéz embernek lenni,
de érdemes e terhet halálunkig cipelni. |
*
Teško
je čovek biti,
ali
vredi to breme
čak do
smrti tegliti.
Prevod:
Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése