Keresés ebben a blogban

2016. november 13., vasárnap

Danyi Zoltán Miniatúrák II. – Miniature II.


Képtalálat a következőre: „danyi zoltán”

Danyi Zoltán Zenta 1972. május 1. –



Tévedés

Minden tévedésed
egy elmulasztott szürkület,
egy elveszített hajnal.


Naspolya

Ereszkedő köd és szitáló eső
mossa a kertben a naspolyafát.

Ebben a lassú szitálásban vagy,
ebben a szelíd ereszkedésben -


Rejtély

Madár, fakérgen lekúszó napfény –
nem lehetetlen, az árnyék földet ér.

Sohase tudod meg, ki tette.

Omaška

Svaka tvoja omaška
je jedno propušteno sumračje,
jedno izgubljeno svitanje.


Mušmula 

Mušmulu u vrtu magla
koja se spušta i lagana kiša pere.

U tom sporom rominjanju si,
u tom pitomom spuštanju –


Zagonetka

Ptica, na kori drveta silazeći sjaj sunca –
nije nemoguće da će senka prizemniti.

Nikad nećeš saznati, ko je učinio.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://terebess.hu/haiku/danyiz.html


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése