Botár Attila Székelyudvarhely, 1944. március –
Kitaláltam
Csak kitaláltam
ezt az életet egy veszélyes, egy rossz órámban. De nincs, nem is volt, soha nem is lehet. Csak kitaláltam a bőrödet is örökös hajóutamnak hullámsír-fenyegetésnek, az éveket tengerbe vívő kőlépcsőknek, kitaláltam luxus-nyarak helyett kigyulladt futóműveket szabadságnak, csak kitaláltam a szerelmet is a hadak mellé vigasztalásnak. Halálod s halálom ellen a boglyas kölyök-fejet. De nincs, nem is volt, soha nem is lehet. Csak kitaláltam. El is felejtem. El is felejted. |
Izmislio sam
U jednom svom lošem,
opasnom trenutku
sam izmislio
ovaj
život.
Ali je nema,
niti je bila,
nikad ni ne može biti.
I
tvoju kožu
za
večit put moje lađe
za
pretnju groba talasa
sam
izmislio,
godine
kamene
stepenice koje u more vode,
za
slobodu
umesto
luksuznih letovanja
istrošene
pogone
sam
izmislio,
i
ljubav sam izmislio
pored
vojski kao utehu.
Protiv
tvoje i moje smrti
rasčupanu
glavu mališana.
Ali je nema,
niti je bila,
nikad ni ne može biti.
Samo
sam izmislio.
Ja ću zaboraviti.
Ti ćeš
zaboraviti.
Prevod:
Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése