Ana Seferović Beograd
1976. –
*
zamagljena stakla,
razmazano srce prstom, prelazak
mosta, zastave i fanfare,
pod stegnutim krilima
grifona.
tačka
na koju bi trebalo da juriša
ta
velika voda, izgrebana šleperima.
u iščekivanju sa one
strane novogodišnjih ukrasa: yes,
we have it in size 40,
and in that lovely red.
brkovi
i naramenice. tvoje telo mi nije strano,
rekao
je bivši prolaznik.
zahtevna kreacija
svršetka.
slobodna
sam u pet. salonske cipele u metalnoj
kaseti.
sok od jabuke iz flaše.
istražuje koliko četkica
za zube ima u njegovom
kupatilu. šnala za kosu?
ali
ipak veruje u to što joj je
otac
zvani Tata rekao:
sve
je to igra brojeva.
jedan, dva, tri, četiri i
polazi. male nove grudi.
devojčica. to moraš sama
da zaustaviš.
i jesi. sve je
još tu, spakovano u foliju. prisutan,
zgužvani metal.
posmatra
parove. usamljenost privlači pogrešnu
pažnju.
da li imate upaljač?
prelazak preko mosta.
drugog.
ljudi žive na brodovima.
ljudi
žive na autoputu. ljudi
žive pod mostovima.
u prikolicama, na
ostrvima.
ljudi žive svuda.
ljudi
žive.
neonsko
bele helanke cure kroz prste.
Izvor:
Ana Seferović: Zvezda od prah-šećera Udruženje književnika i književnih
prevodilaca Pančevo 2012. 24-25. str.
*
párás üvegek, ujjal szétmázolt szív, átkelés
a hídon, zászlók és harsonák,
a kondor összezárt szárnyai alatt.
az a pont, amelyet annak
a vontatókkal
összekarmolt nagy víznek
kellene ostromolni.
az újévi díszek túloldalán várakozva: yes,
we have it in size 40,
and in that lovely red.
bajúszok és
vállpántok. tested számomra nem idegen,
mondta a volt
járókelő.
a vég igényes remekműve.
ötkor szabad
vagyok. szaloncipők fém-
dobozban. almaszörp
üvegből.
vizsgálja, a férfi fürdőszobájában hány
fogkefe van. hajtű?
a nő mégis
hisz abban, amit a Papának
hívott apa
mondott:
mindez csak a számok
játéka.
egy, kettő, három, négy és indul. új kis
mellek.
kislány. ezt magadnak kell megállítani.
és megtetted. minden még jelen van, fóliába
csomagolva,
összegyűrt fém.
párokat
figyel. a magány téves lovagiasságot
vonz. van öngyújtója?
átkelés a hídon. a másikon.
az emberek
hajókon élnek. az emberek
az autóúton
élnek. az emberek hidak alatt élnek.
utánfutókban,
szigeteken.
emberek mindenütt élnek.
az emberek
élnek.
az ujjakon
keresztül neonfehér helánkák* csorognak.
*helánka – (női)
lábhoz szorosan tapadó nadrágféleség
Fordította: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése