Irfan
Horozović Banja Luka 27. aprila 1947. –
Pjesma koja to
nije
ne neću
da napišem pjesmu o tvojim očima
neću da govorim o crnoj ruži njihove dubine
neću da tražim davni napjev u tvojoj zjenici
ne neću da
napišem pjesmu o tvom hodu
neću da otimam
koraku tajanstvo
neću da
zarobim tvoje vitko tijelo u tanke rešetke
ne večeras
neću da napišem pjesmu o nečemu
što bi bilo
dio tebe dio ljepote
neću ponovo da
te pretvaram u lutku od nijemog jorgovana
ne večeras
nipošto ne mogu da napišem pjesmu o tebi
kao što nisam
u stanju da dodirnem vjetar
večeras si ti
čitav svijet koji pjeva
ne neću ili ne
mogu da napišem sivu pjesmu
ne mogu da
rasporim svoje tijelo kao bolest
ne mogu da
načinim rez srebrnog noža u umornom mesu
ne neću da
napišem pjesmu u ovo ljubičasto veče
zbog svega
skrivenog u šutnji zbog tebe koja si iznad
zbog zelenog
zvuka naših koraka koje ne razumijem
ne večeras
neću da napišem pjesmu
Izvor: Irfan
Horozović: Kaleidoskop Šahinpašić BiH 2006. str. 5-6.
Vers ami nem
vers
nem szemedről verset nem írok
a fekete rózsa mélységéről nem beszélek
szembogaradban régi dallamot nem keresek
nem léptedről verset nem írok
a léptek
titokzatosságát nem rabolom el
vasrács
mögé törékeny testedet nem rejtem
nem
arról a valamiről ami szépséged része lenne
ma este
verset nem írok
ismét
néma orgonából készült babává nem változtatlak
nem ma este rólad verset semmikép nem írok
lám a
szelet sem vagyok képes megérinteni
ma este az egész daloló világ vagy
nem nem akarok vagy nem tudok szürke verset írni
nem tudom betegségként testemet felhasítani
nem tudom fáradt húsomba az ezüst kést meríteni
miattad
aki a csendben rejtett titkok feletti vagy
a
számomra fel nem fogott léptünk zöld zengése miatt
nem ezen a lila estén verset nem írok
nem ma este verset nem írok
Fordította:
Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése