Đorđe Kuburić Bačko Petrovo Selo 1958. –
Лето у Вавилону А све ја то доживљавам
као лето: у Калифорнији, Мароку,
Израелу; у Мексику, Амазонији,
Централ Парку; Тоскани, Алхамбри, у
пустињи Гоби. Земљи Улро. Лето на Мљету, Храдчанима и Златној
улици. Тибету и Вестенду. Лето у Вавилону,
Тунстауну и Кудн Бичу. У Долини краљева, у долу
међу спавачима. Лето у хладу, у сенци
метафоре. Лето. Зелено лето.
|
Babiloni
nyár Én mindezt
mint nyarat élem át: Kaliforniában,
Marokkóban Izraelben; Mexikóban,
Amazóniában, a Central Parkban; Toscanában,
Alhambrában, a Góbi sivatagban. Ulro
országában. Nyár Mljeten, A Hradzsin
téren és az Arany utcában. Tibetben
és a Westenden. Nyár Babilonban,
Tunstallban és Kudn Maliron. A Királyok
völgyében, a szunnyadók között. Nyár a
hűvösben, a metaforák árnyékában. Nyár. Zöld
nyár. Fordította: Fehér Illés
|
Izvor:
Ђорђе
Кубурић: Песме из дворишта. Народна Библиотека „Стефан Првовенчани“, Краљево, 2016. str. 36.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése