Đorđe Kuburić Bačko
Petrovo Selo 1958. –
Апотеоза
вискију
Не да се поредити ни са чим.
Осим, можда, са нектаром.
Завичај му је хтонски:
рађа се у тресетишту и клија из земље.
Лед – та сажета вода – дарује му енергију и магију.
Иако златне боје, недостаје му племенитост сунца.
Екстраординарна светковина.
Алкохол којег ваља разумети.
Пиће богова и песника.
Izvor: Ђорђе Кубурић: Песме
из дворишта. Народна Библиотека „Стефан
Првовенчани“, Краљево, 2016. str. 44.
A whisky dicsőítése
Összehasonlítani semmivel sem
lehet.
Kivéve, talán, a nektárt.
Bolygónk a hazája:
tőzegből születik, földből
csírázik.
A jég – az a sűrített víz –
varázserővel támogatja.
Igaz, színe arany, de a nap
nagylelkűsége hiányzik belőle.
Kivételesen ünnepélyes.
Alkohol, melyet meg kell
érteni.
Az istenek és a költők itala.
Fordította: Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése