Obren Ristić Tijovac, 17. mart 1960. –
Вода
која спаја
И овога лета свакога дана остављам на песак врели
Прочитане часописе и књиге Збратимиће се писци
У светој води испод Атоса
Они тек стасали и они позни
Домаћи и они из света Будућим читаоцима Весели
Жагор деце на свим језицима исти просветлиће риме
Њихове у наизглед мирном мору Гледам таласи се
Једва разазнају али на коленима осећам померање
Не знам одакле долазе још мање куда иду и са киме
Ако запљусну нежне ливада мога завичаја Камење
И песак са светлошћу у гласовима лековитом биљу
Подариће у мелодији и песми од које зру житнице
Знаћу свет овај може бити једно велико изненађење
Бог је велики кажу овдашњи рибари И љубав његова
Бесконачна знају Старопланинци на истоку Србије
Izvor:
Обрен Ристић:
Дарови јутра, Ревнитељ, Ниш, 2024.
A víz amely összeköt
Ezen a nyáron is minden nap a
forró homokban hagyom
Az elolvasott folyóiratokat
és Az Athosz alatti szent
vízben
Testvérekké váló írók
könyveit Az éppen felnőttekét
és a régiekét
Hazaiak és külhoniak a
Jövendő olvasóknak Vidám hangos
Gyerekzsivaj nyelvek
sokaságán szenteli azokat a rímeket
A látszólag nyugodt tengeren A
hullámokat nézem
Alig észrevehetőek de a mozdulatokat
térdemen érzem
Nem tudom honnan jönnek még kevésbé
hová kivel mennek
Ha elérik szülőföldem
termékeny legelőit Köveket homokot
Hoznak meg hangjukban a
fénnyel együtt gyógynövényeket
És az a dallam az a harmónia
élteti a búzamezőket
Felismerem a világ egyetlen hihetetlen
meglepetés lehet
Hatalmas az Isten mondják itt
a halászok És szeretete végtelen
Tudják ezt Kelet-Szerbiában a
Staraplanina-i1 emberek
1Staraplanina – (ejtsd: Sztárāplānínā):
keletszerbiai hegység, 560 kilométer hosszúságban vonul
Szerbia keleti részéből keleti irányban Bulgária középső részén keresztül a
fekete-tengeri Emine-fokig
Fordította: Fehér Illés

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése