Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Fellinger Károly. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Fellinger Károly. Összes bejegyzés megjelenítése

2016. február 14., vasárnap

Fellinger Károly Címadás – Davanje naslova


Képtalálat a következőre: „fellinger károly”

Fellinger Károly Pozsony, 1963. november 20. –

Címadás

Bejött a számítás, nincs szabad helyünk,
a valóság üres trójai faló,
János a hátára pattan, nyeregben
érzi magát, húzza az időt akárcsak
a jövő, várja a sorsát, mely inkább
jobbra fordul, így most nem találkozik
a mogorva tekintetük, mégis mind-
eközben bús fején a gázálarccal
van képe elszavalni a szabadság
himnuszát, melynek végén a pont élet-
hű focilabda, de aztán időben
észreveszi, szerencsére kiszúrja.
Davanje naslova

Znali smo, za nas nema slobodnog mesta,
stvarnost je prazan trojasnki konj,
Ivan ga zajaši, tako se oseća kao da je
u sedlu, odugovlači vreme kao
budućnost, svoju sudbu čeka šta valjda
na bolje se okreće, tako sad njihovi tmurni
pogledi se ne susreću, ipak u to
vreme sa gasmaskom na glavi
ima obraza da himnu slobode
recitira na kojem kraju tačka je stvar-
na nogometna lopta, ali na vreme
primeti, na sreću izbode.

Prevod: Fehér Illés


2016. február 10., szerda

Fellinger Károly Gombnyomásra – Dodirom na dugme

Képtalálat a következőre: „fellinger károly”

Fellinger Károly Pozsony, 1963. november 20. –

Gombnyomásra

A képzeletet a valósággal
összekötő alagúton angyalok
és ördögfiókák robotolnak, az
idő toborozza valamennyit, kis-
ujjukban van minden tudományuk, át-
rágva magukat az ismétlődésen,
ami csak egyetlen egyszer sikerül
az életben, akkor is mesés kincsre
lelnek, például a kőkecskére, ki-
csavarható a farka, a bendője
tele megemésztetlen arannyal, fel-
színre hozva lótrágyává változik.
Dodirom na dugme

U tunelu što maštu
sa javom spaja anđeli
i đavolčići kuluče,
vreme ih vrbuje, svo zna-
nje im je u malom prstu, sav-
ladavši ponavljanje,
ali u životu to jedan jedini put
uspeva, ali tad baslosnovno blago
nađu, na primer kamenu kozu, rep
može biti odvrnut, utroba mu je
nesvarenim zlatom pun, iznevši na
površinu u balegu se pretvara.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://kulter.hu/2014/06/fellinger-karoly-versei/

2016. január 27., szerda

Fellinger Károly Sikoly – Krik

Képtalálat a következőre: „fellinger károly”
Fellinger Károly Pozsony, 1963. november 20. –

Sikoly

Jancsó Miklós emlékére

A szabadság karámjából
minden éjszaka
kioson
egy kecskebak.

Istennek
nincs szíve
megjavítani
a karámot.

Krik

U spomen Mikloša Jančo

Iz obora slobode
svake noći
iskrade
jedan prč.

Bog
nem srca
da popravi
obor.

Prevod: Fehér Illés


2016. január 20., szerda

Fellinger Károly Fájdalomcsillapító – Sredstvo za stišavanje boli

Képtalálat a következőre: „fellinger károly”
Fellinger Károly Pozsony, 1963. november 20. –

Fájdalomcsillapító

(Az ördög a részletekben lakik, 
de ez amolyan részletkérdés),
hadd ne soroljam a többit,
a pokolban is a fűtést a napkollektorok
és a szélmalmok biztosítják.

A remény használt persely
a felszentelt, vadonatúj templomban,
ahol a hívek a falak lebontására
gyűjtenek minden áldott vasárnap.
Sredstvo za stišavanje boli

(Đavo u pojedinostima stanuje,
ali to je tek sporedna pojedinost),
neka ne nabrajam ostale,
grejanje i u paklu sunčevi kolektori
i vetrenjače obezbeđuju.

U posvećenoj, novoj novcatoj crkvi
nada je upotrebljena škrabnica
gde vernici svake bogomdate nedelje
za rušenje zidova skupljaju.

Prevod: Fehér Illés