Sebestyén Péter (Peter Šebešćen) Zalaegerszeg, 1967. július 07. -
Negyedik bornholmi elégia
Szikla sziklán remeg. Emlék és feledés feszít
horgonyt belé. Hazatért? Megérkezett? Évszakok
örök halála, megfejthetetlen –
Pereg bőréről a higanyos idő. Egy eldobott kő
akarta így (vagy egy másképp-teljes világ), ami
lavinát görgetett fölfelé, lefelé –
Már a tenger se háborog.
Megint ugyanúgy: az elhagyott kőfejtők összes
kavicsát mintázza újra, amik – káprázat ez! –
nem készítenek sem bizonyosságot, sem gyönyörű
aritmetikát, csak a valaha-volt valóság minden
megnyílt pillanatát –
A nem-perelhető anyag öleli őt.
A földeknek vége itt. Nem tanítható a szél, a kő,
a fű egy emberi hangra sem, s a férfi boldog így.
Beledől a tajtékból kihajló éneklő éjszakába.
Četvrta elegija iz Bornholma
Stena na steni drhti. Sećanja i zaborav me mori,
sidro na njih. Vratio se? Stigao je? Večna smrt
godišnjih doba, nedokučiv –
Ljušti se žilavo vreme s njegove kože. Jedna
odbačena stena je htela tako (il neki drukčiji svet),
koja je pokrenula lavinu prema gore i dole –
Ni more nije uzburkano.
Sve je isto: belutke napuštenih kamenorezaca
ponovo oblikuju, koji – utvara je! –
ne pružaju izvesnost, niti prekrasnu
aritmetiku, samo svaki doživljeni tren
negdašnjeg postojanja –
Nepromenljiva materja ga grli.
Tu je kraj zemlje. Vetar, kamen, trava ne mogu
dokučiti ljudski glas, a muškarac je tako sretan.
Utapa se u spokojnu noć iz talasa izniklu.
Fordította. Fehér Illés
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése