Željko Krznarić Varaždin
12. mart 1946. –
Adaggio in G minor
Hoćemo li moći Hoćemo li smjeti Oboljeti još jednom Od ljubavi Onako ležerno ljeti Da vodimo jedno drugog Na morske plave žale Da ti na koži ostane tona soli I da mi šapćeš u mraku Hotelske sobe Baš me briga za sve Samo me voli Samo me voli I otmjeno obučeni Kao da nismo na moru Kao da ne ljetujemo Vodim te u neku dvoranu Da čuješ što ćeš zavoljeti Da uvijek staviš to U kišne jesenske dane Kad ti glava puca Od nostalgije zamnom Taj bolni Taj razarajući adaggio in G minor Da tražiš panično Ime restorana U kojem smo na talijanskom Tražili valjda da nas prije posluže Prego due pizze quatro formaggio Tvoja bijela haljina I more u pozadini Gaziš po ljetu Po mirisu borova Po mirisma krema za sunčanje A onda mi se u očima skrivaš Tu si sigurna Tu su tvoje zvijezde Tvoja soba plava Tu ćeš ostati Toliko si još možemo Od života dati Ukrasti mu sreću u onim finim Parfemskim bočicama I onda pod jednim Kamenim zvonikom Na kraju dana Svoju molitvu izmolimo Samo da ti od moje I ja od tvoje ljubavi Zauvijek obolimo |
G-moll adagio
Tudunk-e
Merünk-e
Még egyszer a megszakadásig
Szeretni
Úgy könnyedén nyáron
Egymást a tengerkék
Homokpartra vezetni
Hogy bőrödre tonna só rakodjon
És a hotelszoba
Mélyén suttogjad
Nem érdekel a világ
Csak szeress
Csak szeress
És ünneplőben
Mintha nem tengeren lennénk
Mintha nem nyaralnánk
Holmi terembe vezetlek
Hogy meghallgasd mit fogsz megszeretni
Hogy az esős őszi napokon
Mikor engem idézve
Szétpattan a fejed
Mindig azt tedd fel
Azt a szomorú
Azt a romboló G moll adagiót
Szűkölve annak
Az éttermnek nevét keressed
Amelyben olaszul kértük
Talán hogy előbb szolgáljanak ki
Prego due pizze quatro formaggio
Fehér a ruhád
És háttérben a tenger
A nyárban gázolsz
Fenyőillatban
Napolajok illatában
Majd szememben bujkálsz
Biztos vagy abban
Csillag
Szobád kék
Itt maradsz
Ennyit még adhatunk
Magunknak az életből
Azokban a finom parfümös üvegekben
Lophatunk tőle gyönyört
És akkor egy
Kőharang alatt
Naplementekor
Saját imánkat rebegjük
Te engem és én téged
Szerelmünkkel kölcsönösen
Mindörökre egymást fertőzzük
Fordította: Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése