Acsai Roland
Cegléd, 1975. június 16. –
A sólyom húsvétja
Mekkora kitartással ül kavics-fészkén –
Alatta csírázó tojások. Mint egy kizöldülő
búzaföld.
Ahány tojás, annyi bolygó, És mindnek ő a Napja, Ez a sólyomtojó. A kötelességtudás mintaképe. Kilépett a mi időnkből, És átlépett a tojásokéba, Mindegy, hogy odakint felkel a nap, Vagy alkonyul. Behunyja a szemét, aztán kinyitja; Fedőtollainak hol ezt, hol azt A cserepét próbálgatja a szél. Tökéletes épület.
Nagyszombat van, de ő nem tud róla.
Most készül tovább vinni faját. Most Készül újjászületni. Most minden Jelképes húsvéti tojás Ezeket a tojásokat ünnepli. |
Uskrs sokola
I istrajno
sedi na svom gnezdu od belutaka –
Ispod nje
jaja klijaju. Kao proletno pšenično
polje.
Koliko jaja,
toliko planeta,
I svima je
Sunce ona,
Ta soko-nosilja.
Uzor vršenja
dužnosti.
Istupivši iz
našeg vremena
U vreme jaja
se preselila,
Sve jedno je
da li je vani svanuće
Ili sumrak.
Zatvara oči,
potom otvori;
Vetar čas
ovaj, čas onaj crep
Pokrivača od
preja isprobava.
Savršena
građevina je.
Velika
subota je, ali ona za to ne zna.
Sprema se da
svoju rasu održi. Sad
se za
preporod sprema. Sad
Svako jaje
simbolično uskrsno jaje je,
Ova jaja
slavi.
Prevod:
Fehér Illés
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése