Keresés ebben a blogban

2026. június 2., kedd

Ilija Šaula Ако је море плаво, твоје очи су зелене – Ha a tenger kék, szemed zöld


 

Ilija Šaula Karlovac, 4. decembar 1963. – 


Ако је море плаво, твоје очи су зелене
 
Мало ће њих тебе разумети,
тако је боље, веруј ми;
живот на рубовима увек је испразан.
Треба улазити у срце олује,
треба бити у месту дешавања,
тамо где се прави сабор,
тамо где се деца пењу на више, даље виде,
тамо где је скупље,
другачије се посматрају вредности,
а са собом донеси човека.
 
Дивно размишљаш, дивно волиш, бићем свим.
Твоја душа је слободна, оплемењена и богата.
Познаје живот изнутра и ништа јој није страно.
Ако је небо плаво, твоје очи су зелене,
јер си га из њих ослободила.
Сав свет који доживљаваш,
изашао је из твојих очију.
 
Izvor: autor
 
Ha a tenger kék, szemed zöld
 
Kevesen értenek meg téged,
jobb így, hidd el;
az élet peremén az élet mindig üres.
A vihar szívébe kell hatolni,
a helyszínen kell lenni,
ott, ahol gyülekeznek,
ahol a gyerekek a magasba másznak, hogy kitekinthessenek,
ahol minden drágább,
az értékekre másként tekintenek,
az embert meg magaddal hozd.
 
Gondolataid szépek, gyönyörűen szeretsz, teljes lényeddel.
Lelked szabad, nemes és gazdag.
Ismeri az életet, számára semmi sem idegen.
Ha a tenger kék, szemed zöld,
mert onnan szabadítottad.
Minden, amit megélsz,
szemedből szabadult.
 
Fordította: Fehér Illés


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése