Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Rakočević Tijana. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Rakočević Tijana. Összes bejegyzés megjelenítése

2021. június 23., szerda

Tijana Rakočević Živa soda – Zsírszóda

 

Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. – 

Živa soda
 
Fond za zaštitu depozita
Druga vrata lijevo
Direkcija za kontrolu javnih prihoda
Treća vrata lijevo
Odjeljenje za naplatu potraživanja
Druga vrata desno
Služba za osiguranje motornih vozila
Četvrta vrata lijevo
Komisija za hartije od vrijednosti
Peta vrata desno
Šta čekaju ljudi pred svim tim vratima
Gužva smrad galama
Samo dolje niz hodnik
U Kancelariji za ljudska prava
Čovjek mirno ispija svoju dnevnu dozu gorčine
Ne radeći ništa
 

Zsírszóda
 
Betétvédő Alap
Jobbra a második ajtó
Jövedelem-ellenőrző Bizottság
Balra a harmadik ajtó
Behajtási Osztály
Jobbra a második ajtó
Járműbiztosítási Igazgatóság
Balra a negyedik ajtó
Értékpapírokért Felelős Bizottság
Jobbra az ötödik ajtó
A felsorolt ajtók előtt mire várnak az emberek
Tömeg bűz lárma
Csak a folyosó végén
Az Emberi Jogok Hivatalában
Az ember semmit sem téve nyugodtan szürcsöli
Keserűségének napi adagját.
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Tijana Rakočević: Sve blistavi kanti JU “Ratkovićeve večeri poezije” Bijelo Polje 2018.


2020. május 24., vasárnap

Tijana Rakočević Pismo – Levél


Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. –


Pismo

Volim to što ne mogu sve sama,
Lako predam vlast i ženski šenim.
Atom moj je tanak sloj balzama
Dovoljan za krik nad učinjenim.
I pričvrstim ljubav ispod svega,
Moje plemenito u moru jedinstva;
Idi, kažem. Glumom odbih njega…
Riječ – konop mog samoubistva.

Levél

Védtelenségem élvezem,
A hatalmat átadom és mint nő vigadok.
Alapegységem vékony balzsamréteg,
A megtettért egy sikolyra éppen elég.
És a szokványos áradatában mindenre azt,
Ami nemes bennem, szerelmemet függesztem;
Menj, mondom. Elutasítottam, színleltem...
A szó – öngyilkosságom kötele.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: https://okf-cetinje.org/tijana-rakocevic-ocudenje/

2019. április 5., péntek

Tijana Rakočević Kiss – Kiss


Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. –

Kiss

Je li to tvoj
Malleus maleficarum
Hrabrost veličine ženske bradavice
Ček’ ček’
Zar te nijesam već jednom ucmekala 1692.
Jastukom
I perjem, vještačkim perjem
Ilustrisimuse
Zar to ne činim
Svaki put kad izgovoriš
Kurvo, prokleta kurvo
Svaki put kad ne pohvalim
Tvoj ogromni membrum virile
Kao da ga prvi put vidim
Otkud odjednom sve to perje
U omamljujućoj toplini vulve
Svijet počinje slovom S
Sapioseksualan, Stidnica, Salem
Muškarac sam, ponavljaš,
Podvlačiš,
Nema li sama ta riječ
U sebi prodirući efekat
Kao areola koju ne dodirujem
Jer mi braniš
Kao mali gumb zadovoljstva
Kao psst i shhh
‘Beš mi razum ako se ne ugušim
Perjem

Kiss

Ugye ez a te
Malleus maleficarum-od
Női mellbimbó nagyságú bátorság
Reccs reccs
Hát még 1692-ben nem vágtalak agyon.
Párnával
És tollal, műtollal
Illustrissimuse
Hát nem ezt teszem
Minden esetben mikor kimondod
Szajha, átkozott szajha
Minden esetben mikor nem dícsérem
Hatalmas membrum virile-umod
Mintha először látnám
Honnan egyszerre ez a rengeteg toll
A vulva bódító melegében
S betűvel kezdődik a sétatér
Sapioszexuális, Szeméremcsont, Salem
Férfi vagyok, ismételgeted,
Kihangsúlyozod,
Nincs-e magának e kifejezésnek
Valami átható hatása,
Erőmező, melyet nem érintek,
Mert tiltod,
Mint gombocska az élvezetet,
Mint pissz és hesss
B...meg elmémet ha nem fulladok meg
A tollba

Fordította: Fehér Illés
Izvor: Tijana Rakočević: Sve blistavi kanti JU “Ratkovićeve večeri poezije” Bijelo Polje 2018. str. 18.

2018. december 16., vasárnap

Tijana Rakočević Krevetijada – Ágyparádé


Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. –


Krevetijada

pokušaj da zamisliš
svijet kao ogromno krevetište
na svakom punktu po jedna žena
na svakom punktu po jedan krevet
na svakom krevetu po jedna žena
pokušaj da zamisliš
što je trnje zvijezdama
to su kreveti foteljama
sad samo zamisli
te horde razglavljenih žena
ušinutih žena
prigušenih žena
kako trče do svojih fotelja
od kreveta do fotelja
jedna drugu satirući
pokušaj da zamisliš
i žene koje nemaju ništa
znamo odakle im ništa
krevet i trnje i ništa
pokušaj da zamisliš
fotelju
pod uglom od 90º
kao uostalom i bedra
za strelicu zapeta bedra
fotelja je sigurno žena
podatna ženstvena žena
samo sklopljeni krevet
ali šta ako neđe postoji
u vladi beskrevetna žena
u krevetluku čestita žena
ako je samo ona
spremna da spava na podu
šta onda
šta misliš, oče
je li to žena
Ágyparádé

próbáld meg elképzelni
hatalmas ágyhalmaz a világ
minden pontján egy-egy nő
minden pontján egy-egy ágy
minden ágyon egy-egy nő
próbáld meg elképzelni
az ami a csillagoknak a tüskés
a karosszékeknek az ágy
most képzeld el
ahogy a fejvesztett nők sokasága
a kificamodott nők
a visszafogott nők
egymás hegyén-hátán
az ágytól a karosszékig
saját karosszékükbe rohannak
próbáld meg elképzelni
azt a nőt is akinek semmije sincs
tudjuk honnan a semmi
ágy és tüskés és semmi
próbáld meg elképzelni
a karosszéket
90º-os szögben
mint ahogy a combot is
a nyilacskára felkészült combot
a karosszék bizonyosan nő
alázatos nőies nő
csak összezárt ágy
de mi van ha valahol a birodalomban
létezik ágy nélküli nő
tisztességes nő az ágysarokban
ha csak egydül ő
hajlandó a padlón aludni
mi van akkor
mit gondolsz, apám
az nő

Fordította: Fehér Illés
Izvor:  Tijana Rakočević: Sve blistavi kanti JU “Ratkovićeve večeri poezije” Bijelo Polje 2018. str. 65-66.

2018. november 2., péntek

Tijana Rakočević Écriture feminine – Écriture feminine


Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. –



Écriture feminine

đevojčice
brže uče prve riječi
i izgovaraju prve rečenice
one su rječitije
đevojčice
ranije nauče da čitaju
i bolje se snalaze u pravopisu
lakše uče strane jezike
dok dječaci još zamuckuju
ta svilena bića imaju
bolju periferijsku viziju
i ljepši rukopis
o, da – đevojčice
imaju bolje ocjene iz vladanja
urednije su od dječaka
bolje pišu
bolje sabiraju
i kad odrastu
kada dječaci odrastu
đevojčice postaju
sekretarice

Écriture feminine

a lányok
hamarabb tanulják meg az első kifejezéseket
ejtik ki az első mondatokat
ragyogóak
a lányok
előbb tanulnak meg olvasni
a helyesírással könnyebben boldogulnak
idegen nyelveket könnyebben tanulnak
míg a fiúk dadognak
addig ezek a kifinomult lények
mindent átlátnak
és szebben írnak
ó, igen – a lányok
viselkedésből jobb jegyeket kapnak
a fiúktól pedánsabbak
jobban írnak
jobban számolnak
és mikor felnőnek
mikor a fiúk felnőnek
a lányok titkárnők
lesznek

Fordította: Fehér Illés
Izvor: a szerző

2018. július 27., péntek

Tijana Rakočević Nešto sasvim – Valami egészen



Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. –

Nešto sasvim

Nož između lijeve potkoljenice i vitoga rebra
Nož je ušao u sve anatomske priručnike
Nož je magnat koji polako uspostavlja monopol
Nož je jarence koje očekuje… o bože vuk
Nož je zatucani fakultetlija sa britkim jezikom
Nož je brak između dvoje zakrvljenih od kojih nijedan nije živ
Nož je temopilsko obrazloženje prirodnih pojava
Nož je škakljiva tema o kojoj se govori sa uživanjem
Nož je malo ludilo koje je prelazno rješenje
Nož nema mnogo smisla za humor
Nož vjeruje u idealne proporcije
Nož se suprotstavlja svim zakonima tupologije
Nož je uporan u svojoj namjeri da zađe u suštinu
Nož nema svoje mišljenje ali ga rado dijeli sa drugima
Nož ih namami a onda ih… znaš već
Nož se boji nerada kao da je komunista
Nož je niko i ništa bez svoje drške
Nož se sada dobija uz igračke
Sada se nosi umjesto mobilnoga telefona
Đe je bio tvoj nož kad sam te zvala kaže žena
Kupio sam veći i bolji kaže muž
Nadam se da smo shvatili
Život bez njega i nije neki život
Primitivno



Valami egészen

Kés a bal lábszár és a lengőborda között
A kés minden anatómiai kézikönyvben jelen van
A kés monopóliumot lassan teremtő mágnás
A kés várakozó gödölye... istenem farkas
A kés szószátyár ügyefogyott egyetemista
A kés két halálos ellenség közötti frigy akik közül egyik sem él
A kés a természetes jelenségek temopili magyarázata
A kés izgalmas téma élvezettel emlegetik
A kés valamiféle szédületes átmeneti megoldás
A kés humorérzéke hiányos
A kés hisz a makulátlan arányokban
A kés mindenféle rögeszmének ellenáll
A kés nem tágít szívósan a lényegbe tör
A kés szívesen ad tanácsot de véleménye nincs
A kés csábít utána meg... te is tudod
A kés fél a tétlenségtől mintha kommunista lenne
A kés nyél nélkül semmit sem ér
A kés most egyúttal játék is
Mobiltelefon helyett hordják
Hol volt a késed mikor hívtalak kérdi az asszony
Nagyobbat és jobbat vettem mondja a férj
Remélem érthető
Nélküle az élet nem is élet
Kezdetleges

Fordította: Fehér Illés

2018. június 24., vasárnap

Tijana Rakočević Ovo nije stih – Ez nem vers


Tijana Rakočević Podgorica 23. juni 1994. –


Ovo nije stih

Ovo je trabunjanje
Ovo su kilometarski trenuci
U kojima sloboda proviruje i pita ima li koga
Neka mi oproste
Što ne mogu pisati
Kao da sam progutala
Deset bilijarskih kuglica
Kao da mi je muka
Neka mi oproste
Neka mi oproste ne znaju šta čine
Sve moje oči uprte u sivilo
Sve moje poglede zabačene kao Donji Raspamet
Delegacije sa riječima poput socijalni dijalog
Vi ste gospodo
Oličenje svega što mrzim
Jad najjadnijeg jada
Vi ste gomila malih metaka heftalice
Vi ste oni od kojih mi dođe da pobijem
Roditelje rodbinu i koga već stignem usput
Nužno zlo u nužniku života
Psujem kao kočijaš
A tako ne rade lijepo vaspitana đeca
Neka mi oproste
Jer ovo je oproštajno pismo
Znate imam randevu sa sedmim spratom
Možda to bude jedini broj koji ću voljeti
Ako završim na jednoj od onih tendi
Kao u filmovima
Sedam sedam nula nula
Kakva šteta kakva šteta
Ovo je mogla biti dobra pjesma
Ovo je mogao biti kič u mome stilu
Ovo je mogla biti ljubav sa čepovima na ušima
Ovako
Zadovoljimo se jednim pristojnim Oče naš
I natrag u ludnicu
Jer sve je ovo priznaćete
Jer sve je ovo
Tupo
Prolazno
I ne zanima nikoga

Ez nem vers

Karattyolás
Kilóméteres pillanat
Amelybe szabadság kandikál és kérdi van itt valaki
Bocsássanak meg
Írni képtelen vagyok
Mintha tíz biliárdgolyót
Nyeltem volna
Mintha rosszul lennék
Bocsássanak meg
Bocsássanak meg nem tudják mit csinálnak
Szemem a szürkeséget látja
Tekintetem Alanti Fejvesztésként rejtett
Társadalmi párbeszédet kínáló küldöttségek
Uraim önök
Megtestesítői mindannak amit utálok
A legnyomorabb nyomor nyomora
Önök a tűzőgép apró lövedékeinek halmazai
Önök azok akik gyilkosságra késztetnek
Szülőket rokonságot akit éppen érek
Szükséges rossz a muszáj létben
Csak káromkodok
Pedig a jólnevelt gyerekek ezt nem teszik
Bocsássanak meg
Ez búcsúlevél
Találkám van a hetedik emelettel
Talán ez lesz az egyetlen általam kedvelt szám
Ha valamelyik vásznon fejezem be
Mint a filmeken
Hetes hetes nulla nulla
Milyen kár milyen kár
Ez jó vers lehetett volna
Ez giccs a magam módján lehetett volna
Ez szerelem dugókkal a fülben lehetett volna
Így
Elégedjünk meg egy illedelmes Miatyánkkal
És vissza a bolondok házába
Mert mindez vallják be
Mert mindez
Butaság
Átmeneti
És senkit sem érdekel

Fordította: Fehér Illés
Izvor: http://zrcalo.me/?p=5115