Keresés ebben a blogban

2016. szeptember 21., szerda

Pilla - Sárközi Mariann Lényeg a fontossági sorrend – Bitan je red po važnosti

Portré: Ady András

Pilla – Sárközi Mariann

Lényeg a fontossági sorrend

Sokszor jut eszembe egy utolsó lélegzet
húsz... alig húszévesen, s hogy
mily' gyorsan hagyta el torkát 
a függés, a gyilkos; eszembe jut
egy reggel, a már ébredéskor céltalan,
s a dezodor, fürdés helyett.
Láttatok már arcot akkor, 
amikor ellilul?
Én láttam. Magamét.
Gyakran jut eszembe a liget.
Egy bokra sem fája nem vonzott,
csak a vágy, hogy takarásban szúrjam
be a mérget, a fájdalmat enyhítőt.
Eszembe jut a meztelen ágak közötti tél, 
s hogy nem érte lábam, 
s a nyár gondozása, ha ajkamra vizet dörgölt.
Láttál már embert önszántából
igénytelent, otthontalant.
Én láttam. Magamat.

Sose felejtem azt, amikor a belátás 
a tagadással pöröl. Talán ha 
többet mesélnék egy gödörről,
ahol reggeltől-estig
utolsó kenetre vártam,
s ahonnal óránként semmi erőből,
inkább ösztönből indultam útnak
szerelmemért, mindenemért,
"csak egy" grammért...
Láttatok már embert haldokolva kielégülni?
Én láttam. Magamat.
Láttál embert sírva szájához emelni 
az üres, száraz fogkefét...
büdösen, éhesen zsemlét, kenyeret tagadni;
hallottál szirénát, s szót, Istent átkozót,
s vádját: kegyelem, irgalom, Isten?! Nincs!
Én igen, 
elég volt egyetlen gyenge sóhaj,
s ördögi játékba hívott a sors.
Érdes eccpecckimehecc kacajjal 
csalt, és én mentem... míg elfelejtettem
várni és áldani azt, ami mindenkinek
adott: az életet.
Csak én, s valami megfogalmazhatatlan 
hiány vonzott.
Ismeritek!? Ti, akik érzéseitek
megfogalmazni tudjátok!?
Én ismerem.

Néha eszembe jut
egy fekáliában fetrengő hiúság,
s a küzdelme nem a ligetben,
hanem kemény-hideg matracon.
Eszembe jut milyen idegesítő 
a percek kopogása a csempén,
s a felhangosított infúziócseppek
vénábaesése...
majd rájönni: mivé lettem
.........................................................
aztán eszembe jut az első
sejtjeimig jutó levegőrész,
s az otthon, a piszkos;
a porszívó fárasztó búgása,
s az első
fehér függöny ablakpucolás után.
Az éhes, azért eszik döntés, 
majd az akarat: kell kenyér;
az első munkanap.
A kézfogás Istentől. A kegyelem,
hogy nem halt meg bennem az ember. 
Az első és az utolsó grammnál finomabb
szerelem, a küzdelem nélkül megélt kéj;
Egy gyűrű. Arany. A hűség halálig.
Két születés, halál(ok), sokk,
boldogság, harc, minden máig megélt.
Társ, barát, anya lettem, vagyok.

Értitek ezt az értelmetlent?
Én vagyok. Én voltam.
Sose felejtem. Mondom:
semmi sincs ok nélkül.
Magunkon múlik a élet,
a lényeg a fontossági sorrend
januártól-decemberig...
és Isten. Szerintem.

(Bicske, 2016. július 24.)

Suština je red po važnosti

Često se setim jednog zadnjeg uzdaha
sa dvadeset… jedva sa dvadeset, i ovisnost,
krvnička kako brzo je njeno grlo
napustila; setim se jednog jutra,
već pri buđenju besciljnog,
i umesto kupanja, dezodora.
Jeste li već videli lice,
kad lila postane?
Ja jesam. Svoje.
Često se setim gaja.
Ni jedan džbun, niti drvo me nije privuklo,
samo žudnja da otrova što bol stiša
u zaklonu sebi ubrizgam.
Setim se zime između golih grana
i da ju moje noge nisu dotakle,
i staranje leta, kad mi usne vodom brisao.
Jesi li već videla čoveka ko je dobrovoljno
ništavan, beskrovnik.
Ja jesam. Sebe.

Nikad neću zaboraviti tren kad uviđavnost
sa negiranjem se prepira. Možda kad bi
više o jednoj jami pričala
gde od jutra do mraka
na poslednju pričest čekala
i odakle svakog sata iz ničega,
više iz instinkta za svoju ljubav,
za sve što posedujem ponovo na put krenula,
“samo” zbog jednog grama…
Jeste li već videli samrtnika zadovoljiti se?
Ja jesam. Sebe.
Jesi videla čoveka kako praznu, suvu četku
za zube plačući do usta diže…
smrdljivo, gladno zemičku, hleba odbije;
jesi čula sirenu i reč, Boga proklinjajuću
i optužbu: milosti, oproštaja, Boga?! Nema!
Ja jesam,
jedan jedini slab uzdah je dovoljan bio,
i sudba me je u đavolsku igru zvala.
Hrapavim ecipecipec grohotom je
mamila i ja krenula… i zaboravila
čekati i blagosloviti to što je svima
dato: život.
Samo ja, i nekakav nepojmljiv manjak
me je privlačio.
Poznajete!? Vi, koji svoje osećaje
izraziti znate!?
Ja poznajem.

Koji put se setim
jedne u fekaliji valjajuće taštine,
i njene borbe ne u gaju,
na tvrdo-hladnom dušeku.
Setim se koliko je razdražljivo
kucanje minuta na zidnim pločicama
i pojačan pad kapi infuzije
u venu…
i doznanje: šta sam postala
………………………………..
pa se setim prve do mojih ćelija
dospele delove vazduha,
i dom, prljav;
zamorno zujanje usisivača,
i prva
bela zavesa posle pranja prozora.
Odluka, jedeš jer si gladna,
pa volja: hoću hleba,
i prvi radni dan.
Rukovanje Boga. Milost
da u meni čovek nije umro.
Od prvog i zadnjeg grama skladnija
ljubav, bez borbe doživljena strast;
Jedan prsten. Zlatan. Doživotna odanost.
Dva rođenja, smrt(ovi), šok,
blaženstvo, borba, sve do danas doživljene.
Družica, prijateljica, majka sam postala, sam.

Shvatate li tu besmislenost?
Ja sam. Ja sam bila.
Nikad zaboraviti neću. Tvrdim:
bez razloga ništa nije.
Život o nama ovisi,
suština je red po važnosti
od januara do decembra…
i Bog. Po mom.

(Bičke, 24. jul 2016.)

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://www.7torony.hu/content.php?c=69277

2016. szeptember 20., kedd

Tóth Imre Ragnarök – Ragnarek


Képtalálat a következőre: „tóth imre költő”

Tóth Imre Zalaegerszeg 1966. július 2. –

Ragnarök

Ne áltasd magad! Ez az, amire vártál,
évezredek óta. A kígyó kinyitotta szemét.
Már köztünk vannak, a sír nem fogadja be
őket, utat nyitnak a sötétség katonáinak.
Poros kripták mélyéről, a föld alól is
jönnek, a zörgő csontokra páncélt akasztanak.
Csak a halál értheti meg őket. Ahogy a szívbe,
a csontokba hatol az acélburkolatú lövedék,
a kard. A férfiaknak csak a háború, a nőknek a
harcosok utánpótlása marad.
A középkori tévében látod, de ez már nem a
középkor, már egyáltalán semmilyen kor nincs,
csak a vas. Végül mindenki magára marad.
Folyik az okkult háború, de már nyíltan.
A vízcsapból rozsdás lé folyik, de ki iszik
vizet ilyen korban. Csak a bor marad.
Ami kinyitja a szemet, és az elmét, és erőt ad az
újabb harchoz. Pokolba az érzelmekkel!
A templomban arról prédikál a pap, hogy a
koldusnak ne adakozzanak. Hát pusztuljon el
minden. Isten nem ad több hitelt.
Fel a sisakot, a pajzsot, a kardot a kézbe!
Ha már nem él ember a Földön, legalább hősként
essen el a had.

Megjöttek az idők, szeretni kéne, de a történetnek
lassan vége. Valami hiba van a védelemben.
A kerékről leszakad a lánctalp, de azért rajtad
még áthajt. Felejtsd el, hogy ki voltál. Mi végre?
Hiszen most már menni kéne.

Ragnarök (modern izlandi nyelven Ragnarǫk,
Ragnarøkkr) („az istenek alkonya”) a norvég mitológia
szerint, a végső csata a fény és a rend hatalma valamint
a sötétség és a káosz között, amely után az egész világ
elpusztul, majd újjáteremtődik .


Ragnarek

Nemoj sebe obmanjivati! To je što si
hiljadama godina čekao. Zmija je oči otvorila.
Već su među nama, grobovi ih ne
primaju, oslobađaju puteve vojnicima tame.
Iz dubine prašnjavih grobnica, i ispod zemlje
dolaze, na zvekeće kosti pancir stavljaju.
Samo ih smrt može shvatiti. Kako u srce,
u kosti metak sa čeličnom prevlakom, sablja
prodire. Muškarcima samo rat, ženama
ostaje stvaranje novog pokolenja.
U srednjevekovnoj televiziji vidiš, ali to više nije
srednji vek, više nikakvog veka nema,
samo željeznog. Na kraju svako sam ostaje.
Teče tajan rat, ali već otvoreno.
Iz vodovoda zarđala voda teče, ali vodu
u to doba ko pije. Samo vino ostaje.
Što oči i um otvori i za nove borbe
snagu daje. Do đavola sa osećajima!
U crkvi pop propoveda o ukidanju
milodara prosjacima. Pa neka sve
propadne. Gospod veresije više ne da.
Gore sa šlemom, štita, sablju u ruke!
Ako već nema više čoveka na Zemlji, trupa bar nek
kao heroj padne.

Došla su vremena, trebalo bi voleti, ali pomalo je
kraj događaja. Neka greška je u odbrani.
Gusenica otpada sa točkova, ali još će te
pregaziti. Zaboravi ko si bio. Zašto smo stvoreni?
Ta sad bi već trebalo krenuti.

Ragnarek (na modernom Islandskom Ragnarǫk,
Ragnarøkkr) („sumrak bogova”) prema norveškoj
mitologiji moć konačne bitke, svetla i reda odnosno
između tame i haosa, nakon čega uništiće se
čitav svet, a potom će se ponovo stvoriti.


Prevod: Fehér Illés

A. Túri Zsuzsa: Semmi(tológia) – Ništa(logija)

Képtalálat a következőre: „a. túri zsuzsa”

A. Túri Zsuzsa Budapest 1971. július 30. –

Semmi(tológia)

Csúszós éj :
pikkelyes
cseppfolyós
bodzaköd
egybeköt
félrelök
szédülök
szédülök
semmit a
semmi-
be mos-
na, ha
mostoha
foltokat
oldana
toldana
mintha a
minta a
sebszínű
foltfolyam
volna még
párhuzam
régi vég
kisajtolt
toldalék
titkok meg
rejtjelek
aszfaltrajz-
rengeteg
nyílt örvényt
rejtenek
hangzuhany
szellemek
füstszínű
életek
savas-sós
fellegek
lyukas
tért
metszenek
lámpafény
kell ide
sehonnan
semmibe
ellened
ellenem
nélküled
nélkülem
üres kert
sóhajok
fulladunk
fulladok
fákkal halt
holnapok
pupillák
semmibe
tágulnak
semmire.


Ništa(logija)

Klizava noć:
krljušasta
tečna
magla
spaja
odgura
vrti mi se
vrti mi se
ništa
bi u niš-
ta pra-
la, ako
bi maćehinske
fleke
rastvarala
produžavala
kao da
bi formula
tok zakrpe
boje rane
bila još
poređenje
otrcan sag
isceđen
dometak
tajne
omame
na pločniku
šume crteža
otvorenu čevrntiju
skrivaju
bujica glasova
duhovi
životi
boje bugije
kiseli-slani
oblaci
prazninu
predela
seku
svetlost svetiljke
nam treba
ni od kuda
ni u što
protiv tebe
protiv mene
bez tebe
bez mene
prazan vrt
uzdasi
gušimo se
gušim se
s drvećem umrle
sutrašnjice
zenice
u ništa
na ništa
se šire.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1857920477764343&set=a.1808473006042424.1073741835.100006392265732&type=3&theater

2016. szeptember 19., hétfő

Fülöp Gábor Ab ovo – Ab ovo


Képtalálat a következőre: „fülöp gábor ujvidék”

Fülöp Gábor Ujvidék 1950. március 19. –

Ab ovo

Amikor az első alma
lehullott a fáról.
Amikor a kígyó.
Amikor Ádám.
Össze kellene állítani
a széthulló mozaikokat.
Tükörcserepek.
Ádám vagyok-e vagy
alma?
Vagy én valék a kígyó?
Tükörcserepek.
Tükörzene.
Andalító.

Ab ovo

Kad je prva jabuka
sa drveta otpala.
Kad je zmija.
Kad je Adam.
Trebalo bi sastaviti
mozaike u raspadu.
Crepovi ogledala.
Jesam li Adam ili
jabuka?
Il sam ja zmija?
Crepovi ogledala.
Pesma ogledala.
Uspavljujuća.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://holdkatlan.hu/index.php/irasok/vers/4959-fulop-gabor-versei-az-akasztas-elonye-ab-ovo-haza


Lennert Móger Tímea kilátó – vidikovac


Képtalálat a következőre: „lennert móger tímea”

Lennert Móger Tímea Zombor, 1981. május 20. –

kilátó

a zuhanó élet
toronymagas irányt kutat
megtámaszkodunk egymásban
tűszúrás után vágyunk
vérre megy
ronda gobelin keletkezik
a falon csodálják
ujjunk bekötik
érzéstelenítés
világfájdalom
új kép
valódi háború
csont törik
vér folyik
házakat
ágyakat aprítanak tűzifává
nem élünk
benne
nem fekszünk
bele
ellene szeg-
ülünk
ledob a ló
vedlő bőrünk-
ből
ostort sodornak
hátakat vagy lovakat ütnek vele
hátakat vagy lovakat ütünk vele
generációk halnak bele
mire megtanulok élni

vidikovac

život u padu
pravac nebeskih visova traži
međusobno se podupiremo
ubod igle priželjkujemo
borba do iznemoglosti
ružan goblen se stvara
na zidu mu se dive
naše prste previjaju
anestezija
golgota
nova slika
stvaran rat
lomi se kost
teče krv
kuće
krevete do potpale cepaju
ne živimo
u njoj
nećemo
prileći
od-
brusimo
at te zbaci
iz naše linjajuće ko-
že
knut prave
da bi leđa ili ate udarali
da bi leđa ili ate udarali
dok naučim živeti
generacije će umreti

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://www.irodalmijelen.hu/2016-maj-9-1128/magany-asszociaciok-lennert-moger-timea-versei