Danilo Jokanović
Podgorica, 11. april 1956. –
Hodite anđeli da
poletimo1 |
Gyerünk
angyalok röppenjünk1 |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Danilo Jokanović
Podgorica, 11. april 1956. –
Hodite anđeli da
poletimo1 |
Gyerünk
angyalok röppenjünk1 |
Muharem Bazdulj Travnik, 19. maj 1977. –
Peter Handke |
Peter Handke |
Slobodan Jović Tuzla,
1984. –
*** |
*** |
Miladin Berić Banja Luka, 1962. –
Патина
Откад
је све постало игра
ријетки
су они који успију
да
закораче у сан.
Понекад...
Понекад
је потребно тако мало боје да се освијетле
заборављена
саништа која у нама плешу свој танго.
Мало
колорита и један поглед
који
ће извући из сна меланхолију
по
којој је ко зна кад пала патина
и
...
И
неколико мајсторских потеза руком у којој умјесто магичне
крпе
игра сновиђење.
То
играње, додуше, тек кад осване у одсањаном
добија
неку другу димензију,
димензију
коју само има призма
одавно
несвјесна свих својих преламања,
односно
свега онога што ће једном пробудити
у
неком недреманом оку...
То
је тај траг или, боље рећи, пут
који
почиње у неком раму
и
у њему истом завршава чинећи круг...
Оно
између, што само ријетки пронађу,
има
своја неомеђена пространства
у
којима се смјењују прољећа и јесени, зиме и љета...
платна
и платна из којих израњају зидови
кроз
које се провиди слобода...
На
крају...
На
крају увијек треба пронаћи нека врата
јер
она увијек и постоје...
и...
И
то без обзира колико далеко
и
дубоко залутали...
Izvor:
Миладин Берић: Aтлaнтида, Бecjeдa Бања Лука 2017. cтр. 16-17.
Patina
Amióta minden csak játék,
keveseknek sikerült
az álomba lépni.
Olykor...
Olykor oly kevés szín kell ahhoz, hogy a
bennünk
vakon táncot járó elfeledett életteret
megvilágítsuk.
Némi kolorit és egy tekintet,
mely képes a patinával ki tudja mikor
bevont
búbánatot álmából elővarázsolni
meg...
Meg azt a néhány mesteri kézmozdulatot,
melyben varázskendő helyett
látomás táncol.
Igaz, ez a tánc, csak ha a megálmodott képben
ébred
kap más dimenziót,
dimenziót, mellyel egyedül a fénytörő
képességét
nem is sejtő prizma rendelkezik,
azaz minden olyan, ami majdan egy
nem szendergő szemben ébred...
Ez az a holmi keretben kezdődő,
egyúttal kört képezve be is fejeződő
nyom, illetve út...
Az a köztes valami, amit csak a
kiválasztottak találnak meg,
határtalan térrel rendelkezik,
benne tavaszok és őszök, nyarak és telek
váltakoznak...
vásznak és vásznak, melyekből a szabadságot
látható
falak törnek a felszínre...
Végül...
Végül is meg kell találni egy ajtót,
mert létezik...
igen...
Attól függetlenül, milyen messzire,
ismeretlenbe tévedtünk...
Fordította: Fehér Illés
Radmilo V.
Radovanović Divin
28. avgust 1957. –
Zvuk |
A hang |
Ranko Risojević Kalender kod Bosanske Kostajnice
1943 –
Рacкpcницa |
Útkereszteződés |
Neda Gavrić Banja Luka 27.
07. 1980. –
Ако наставим да ходам (стићи ћу)
|
Ha tovább haladok
(megérkezek) |