Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –
Auto-da-fé 1- 22
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
Auto-da-fe 1 - 22
Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918.
Auto-da-fé 1- 22
Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese tra il 1914 - 1948.
12. Betonozás előtt
vétkes eretnek
hordóba tömnek
fejjel lefelé
immár halottan
de fürgén
legottan
ne álljon be
a hullameredt
időben érkezett füles
jött sok nekeresd
valaki köphetett
szemüveges volt
beton híján vízbe
nem süllyesztetett
félbemaradt bosszú
de da capo itéltetett
12. Pred betoniranjem
grešni raskolniku
u bure te strpaju
naglavačke
već mrtvog
ali hitro
da ne bi
nastupilo
ukočenost mrtvaca
na vreme je stigao avat
stigli su nepozvani
neko ga je verovatno izdao
bio je s naočarima
u nedostatku betona
u vodu nepotopljena
prekinuta osveta
ali da capo presudio
Prevod: Fehér Illés
12. Prima di asfaltare
Colpevole infedele
ti ficcano nella botte
testa in giù
ormai da morto
ma svelto
all'istante
prima che subentri
la rigidità cadaverica
un'informazione segreta
sono arrivati i perditempo
qualcuno aveva cantato
portava gli occhiali
in mancanza del’asfalto
non affogato nell'acqua
vendetta interrotta
ma da capo aveva sentenziato
Traduttore: Ibolya Cikos
Prevod: Fehér Illés
12. Prima di asfaltare
Colpevole infedele
ti ficcano nella botte
testa in giù
ormai da morto
ma svelto
all'istante
prima che subentri
la rigidità cadaverica
un'informazione segreta
sono arrivati i perditempo
qualcuno aveva cantato
portava gli occhiali
in mancanza del’asfalto
non affogato nell'acqua
vendetta interrotta
ma da capo aveva sentenziato
Traduttore: Ibolya Cikos
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése