Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Halilović Enes. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Halilović Enes. Összes bejegyzés megjelenítése

2018. december 20., csütörtök

Enes Halilović Preludijum – Prelúdium


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –



Preludijum

Vidio sam dojilju koja budi dijete da ga nahrani.
Rekoh, da je gladno ne bi spalo.
A ona veli,
Spi, ali gladno je,
Jer meni su nadošle grudi.
Ni ti koji uzimaš ove stihove
Nisi probuđen svojom voljom.
Niti ja pišem radi sebe.



Prelúdium

Láttam a csecsmőjét ébresztő szoptató nőt, etetni akarta.
Mondtam, nem aludna, ha éhes lenne.
Erre a nő,
Alszik, de éhes,
Melleim duzzadtak.
Te sem, aki e sorokat olvasod,
Magadtól ébredtél.
Én sem önmagamért írok.

Fordította: Fehér Illés

2018. július 22., vasárnap

Enes Halilović Iznutra – Belül


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. – 

Iznutra

Izvan teži da vidi šta je
iznutra – svjedok mi je crv u jabuci.
Kiša bi da pokvasi
unutrašnjost kabanice. Koža se predstavlja
kao pokazatelj unutrašnjih oboljenja.
Riječ oponaša značenje. U naru živi narod.
Okolni vazduh želi biti vazduh u lopti.
Krv prosuta u klanici zavidi onoj krvi koja teče
u klaničkom radniku.
Košpica u trešnji je plemkinja,
ali čim je ispljuneš postane nepotrebna.
Niko nije sačuvao sjećanja iz majčine utrobe. To je
neoboriv dokaz. Nešto se time može dokazati,
ali ne znam šta.




Belül

A kívül szeretné látni mi van
belül – tanúm az almakukac.
Az eső a köpönyeg
belsejét áztatná. A bőr a belső szervekre utaló
betegségjelek képviselőjeként mutatkozik.
A szó értelmét utánozza. A lakosság lakban él.
Labdában lévő levegő akar lenni a környező levegő.
A vágóhídon szétszórt vér a munkásokban
csordogáló vért irigyli.
Főúr a cseresznyemag,
ám ha kiköpöd, már felesleges akármi.
Anyaméhi emlékeit senki sem őrzi. Ez
cáfolhatatlan bizonyíték. Valami ezzel bizonyítható,
csak éppen nem tudom mi.

Fordította: Fehér Illés

2018. június 2., szombat

Enes Halilović Priča – Mese


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –


Priča


Pita me Srđan Papić
zašto poeziju pišem. I veli:
Znaš šta mi priča Jelena Angelkovska?
Radila u nekoj biblioteci, zamenjivala neku trudnicu,
kaže, za godinu niko nije tražio poeziju,
čitaju ljudi romane, priče… e kaže,samo jednom,
u sumrak, prepala me Jelena, bila zima, duvao vetar
strašan,
čovek ulazi, visok, nije zatvorio ni vrata za sobom,
potpuno sluđen, izgubljen u svemiru,
ulazi on, van sebe, i pita strašnim glasom:
imate li nešto od poezije…
Znam, rekoh mu, ja sam to bio.

Izvor:


Mese

Srđan Papić* megkérdezte
verseket miért írok. És hozzátette:
Tudod mit mesélt Jelena Angelkovska**?
Egy könyvtárban terhes nőt helyettesített
és állította, egy év alatt verseket senki sem keresett,
az emberek regényeket, elbeszéléseket olvasnak... de
egy alkonyatkor, Jelena rám pirított, tél volt, szél fújt,
cudarul,
belépett egy ember, magas, ajtót sem csukva,
átfagyottan, az űrbe veszve,
magán kívül, félelmetes hangon megkérdezte:
verseskötetekkel rendelkeznek.e...
Tudom, mondtam, én voltam.

* Srđan Papić (Papity Szrgyan) fiatal szerb költő
** Jelena Angelkovska (Angelkovszka Jelena) szerb nyev és irodalomtanár

Fordította: Fehér Illés

2018. május 19., szombat

Enes Halilović P. s. – P. s.


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –

P. s.

Bila dva
          istomišljenika.
Prvi je posumnjao u drugog.
          Drugi
je posumnjao  u sebe.
          Taj drugi,
to sam ja.

P. s.

Volt két
          eszmetárs.
Az első kételkedni kezdett a másikban.
          A másik
önmagában kezdett kételkedni.
          Az a másik,
az én vagyok.
    
Fordította: Fehér Illés
Izvor: https://libela0.blogspot.rs/2018/04/poezija-enes-halilovic.html

2018. május 3., csütörtök

Enes Halilović Dvadeset zločina – Húsz bűntett


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –


Dvadeset zločina

Ležanje na jajima traje normalno 21 dan.
Wikipedia, Domaća kokoš

Aristotel. O njemu danas mislim.
On je rekao: Mi smo ono što uzastopno činimo. Perfekcija,
dakle, nije djelo; ona je navika.
Imao je sklonost da opiše stvari i događaje.
Opisao je retoriku, poetiku, metafiziku, logiku, ali
opisao je i šta se dešava unutar jajeta.
Kako u jajetu od zametka nastaje pile? Zapitao se
jednog dana i tog istog dana je nalegao dvije kvočke.
Pratio je šta se dešava u jajima.
Svakog dana otvarao je po jedno jaje
i opisivao svaki stadijum nerođenog pileta.
U tu svrhu, dvadeset dana je morao slomiti po jedno jaje,
zaustaviti po jedan život.
Kriv je.
Aristotel. O njemu danas mislim.
Imao je sklonost da opiše stvari i događaje.
On nikad nije rekao: budi nevin i bićeš neznalica.



Húsz bűntett

A keltetési idő normál esetben 21 nap.
Wikipedia, Házityúk

Arisztotelész. Ma rá gondolok.
Állította: Sorozatos cselekvéseink vagyunk. Perfekció,
tehát, nem tett; szokás.
Szerette leírni a tárgyakat és eseményeket.
Írt a retorikáról, poézisről, metafizikáról, logikáról, de
írt arról is, mi történik magában a tojásban.
Hogyan lesz a tojásban a magzatból csibe? Tette fel a kérdést
és még aznap két kotlóstyúkot ültetett.
Figyelte, mi történik a tojásokban.
Egy-egy tojást minden nap feltört
és leírta a meg nem született csibe minden szakaszát.
Tehát egy-egy tojást, minden nap fel kellett törnie,
egy életet megszakítania.
Bűnös.
Arisztotelész. Ma rá gondolok.
Szerette leírni a tárgyakat és eseményeket.
Sosem mondta: légy ártatlan és tudatlan leszel.

Fordította: Fehér Illés

2018. április 18., szerda

Enes Halilović 4 : 20 – 4 : 20


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –

4 : 20

Kazuje Šarl Bodler
Da postoje samo tri bića dostojna poštovanja:
Sveštenik, ratnik i pesnik (znati, ubiti i stvoriti).

Kada se ratnik vrli, Odisej, nakon bojeva,
vratio na Itaku, živ ga dočeka njegov pas po imenu Arg.
Star je bio, već šugav, pa kada ugleda Odiseja
lipsa od sreće, a dvadeset godina je čekao i patio.

No još je veća žalost za pesnikom:

kada se nakon četiri godine rata
vratio kući Crnjanski, pas Mura nije ga sačekao.
Mati mu reče da je pas cvileo pri pomenu njegovog imena,
ali, od tuge, nije izdržao.

Ratnik je samo ratnik.
Pesnik je ratnik i pesnik.



4 : 20

Charles Baudelaire állítja
Három teremtmény érdemel megbecsülést:
A lelkipásztor, a vitéz és a költő (tudni, ölni, teremteni).

Odüsszeusz, a kitűnő vitéz, mikor az ütközet után
visszatért Ithakára, Argosz nevű kutyája élve várta.
Öreg volt, rühös, de mikor Odüsszeuszt meglátta,
ugrált örömében, pedig húsz évig várta és szenvedett.

Viszont a költő után még nagyobb a bú:

mikor Crnjanski négy év után visszatért
a frontról, Mura nevű kutyája már nem várta.
Édesanyja mesélte, bármikor nevét hallva fájdalmasan szűkölt,
de, a fájdalomtól, nem birta soká.

A vitéz csak vitéz.
A költő vitéz és költő.

Fordította: Fehér Illés

2018. február 25., vasárnap

Enes Halilović Agamemnon - Agamemnón


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –



Agamemnon

- Osta li u nama bar tri kapi od tih starih Grka?
1. Na istom kopnu umiremo.
2. Argonauti su iz Crnog mora uplovili u Dunav,
3. A naši kazivači pjesama narodnih
Nose kratke štapove, izrezbarene,
Baš kao Homer što je nosio.
4. Čujem danas da je razbojnik Feriz, s početka dvadesetog vijeka,
Usmrtio podanika svog (pred očima cijele bande)
Jer je ovaj ridao na vijest
Da mu se žena s komšijom viđa.
Neću da zbog njegovih suza
Vi sumnjate u vaše žene, rekao je Feriz
Koji nije znao da na ostrvu Temidu, blizu Troje,
Ujede zmija vojnika Filokreta
Pa mu nabubri rana i silno zasmrde
Da je morao Agamemnon čamcem na drugo ostrvo da ga iskrca
I kad se vrati, reče vojnicima:
Neću da od smrada jedne rane
izginete nadomak Troje.
- Osta li u nama bar tri kapi od tih starih Grka?



Agamemnón

- A régi görögökből akár három csepp, maradt-e bennünk?
1. Egyazon szárazföldön térünk örök nyugovóra.
2. Az argonauták a Fekete tengerből a Dunába eveztek,
3. A mi népdalénekeseink meg
Rövid, faragott botokat visznek,
Éppen úgy mint Homérosz.
4. Ma hallottam, Feriz a huszadik századeleji rablóvezér
Megölte alattvalóját (a banda szeme láttára),
Mert őrjöngött mikor megtudta,
Felesége a szomszéddal találkozgat.
Nem akarom, hogy fájdalma láttán
Feleségeitekben ti is kételkedjetek, mondta Feriz,
Aki nem tudta, hogy Temid szigetén, Trója közelében
Filokrét katonát kígyó marta
És mert a seb megdagadt, bűzlött
Agamemnón csónakkal a másik szigetre vitette
És visszatérvén így szólt a katonákhoz:
Nem akarom, hogy a bűz miatt
Trója közelében elessetek.
- A régi görögökből akár három csepp, maradt-e bennünk?

Fordította: Fehér Illés

2018. február 3., szombat

Enes Halilović Čekanje – Várakozás


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –



Čekanje

Planeti Merkur godina traje 88 naših zemaljskih dana, jer se za taj period okrene oko Sunca. Merkur se oko svoje ose okrene tek za 176 naših dana.

                           Astronomska enciklopedija

Zaljubljen ti si,
i ti čekaš,
Merkure,
baš kao ja.

I tebi je dan
od godine duži.
Várakozás

A Merkur bolygó Nap körüli keringési ideje időszámításunk szerint 88 nap. De hogy saját tengelye körül megforduljon, 176 napra van szüksége.

                          Csillagászati enciklopédia

Merkúr,
szerelmes vagy
és hozzám hasonlóan,
te is várakozol.

A nap számodra is
hosszabb az évnél.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: autor

2017. november 4., szombat

Enes Halilović Linea – Linea


Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –

Linea

I prođoše vremena.

Tolika prođoše vremena,
a nijedna kazaljka nije se pobunila.
Nijedna sekunda nije se umorila.
Ni zub vremena nije stradao od karijesa.
Ni dan se nije izgubio, ni sedmica, ni godina.
Ni sat za satom nije zakasnio.
Nijedan tren nije pretrčao tren.
Nigdje se ništa nije razvezalo.
Ni minut se nije okliznuo.

I dođoše vremena.

Linea

És elmúlt az idő.

Annyi idő elmúlt,
de egyetlen óramutató sem lázadt fel.
Egyetlen másodperc se fáradt el.
Az idő fogát a fogszuvasodás nem kezdte ki.
Egyetlen egy nap se, hét se, év se veszett el.
Óra sem késett le óráról.
Percet egyetlen perc sem hagyott el.
Sehol semmi sem vált nyilvánvalóvá.
A pillanat sem botlott meg.

És eljött az idő.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: http://okf-cetinje.org/enes-halilovic-diskretna-matematika/

2017. január 21., szombat

Enes Halilović Matematička ravan – Mértani sík


Képtalálat a következőre: „enes halilovic”

Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –

Matematička ravan

S one strane je Ništa.
Kopkalo me, gonilo me Ništa,
zato preskočih Zid.

Ali sad vidim, i s ove strane je Ništa.

Dakle: dva puta Ništa i Zid.

Dva Ništa daju jedno Ništa.
Ostaje: Ništa i Zid.

Ništa je ipak Ništa.

Ostaje
samo Zid.

Mértani sík

Azon az odalon ott a Semmi.
Nem hagyott békén, űzött a Semmi,
hát átugrottam a Falat.

De látom, ezen az oldalon is csak a Semmi.

Tehát: kétszer Semmi és a Fal.

Két Semmi együttes eredménye Semmi.
Marad: a Semmi és a Fal.

A Semmi mégis csak Semmi.

Marad
pusztán a Fal.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: http://poe3ija.blogspot.rs/2014/11/enes-halilovic-tri-pjesme-iz-zbirke.html


2017. január 1., vasárnap

Enes Halilović Nostalgija – Honvágy


Képtalálat a következőre: „halilovic enes”

Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –



Nostalgija

Zbog (viška) nostalgije,
Zbog (manjka) istorije,
Zbog čega li

Bezimeni (nakon mnogo godina)
ponovo dođe u (bezimeni) grad

i vide:

na trgovima (raščupane) trudnice
proklinju očeve koji poriču (svoje) plodove
i lažni proroci (skupo) naplaćuju (jeftine) riječi
i (mnogobrojni) prodavci magle
progone (malobrojne) pesnike

a filozofi prodaju jaja na pijaci

i svud se širi miris opijuma.

i vide bezimeni u (bezimenom) gradu:

na ulicama vuci i hajduci
otimaju klice iz krompira proklijalog,
i pupčane vrpce (raspadaju se) u blatu.

Fabrički dimnjaci posečeni,
Od biblioteke ostalo zgarište,
A hramovi razidani.

Samo tamnica narasla (kao pogača).
Ali tamnička vrata širom otvorena
(slobodno je da uđeš, slobodno je da izađeš)

U tamnici izgreban malter. To stidni sužnjevi
noktima se drže za zidove
I (tiho) mole:

Sačuvaj nas od slobode. I od slobode govora.
Honvágy

A (mérhetetlen) honvágy miatt,
A (hiányzó) történelem miatt,
Vagy ki tudja miért

(Évek múltán) a névtelen
ismét a (névtelen) városba tért

és látta:

a tereken (csapzott) terhes nők
(saját) magzatukat tagadó apákat átkoznak
és ál próféták (olcsó) közhelyeket (drágán) árulnak
és a ködöt árulók (sokasága)
azt a (néhány) költőt üldözi

a bölcsek meg a piacon tojást árulnak

és mindenütt ópiumillat terjeng.

és a névtelen a (névtelen) városban látta:

az utcákon farkasok és zsiványok
a kicsírázott burgonyából tépik ki a csírákat,
és a sárban köldökzsinórok (bomlanak).

A gyárkémények ledöntöttek,
A könyvtárból üszkös maradványok maradtak,
A szentélyek leromboltak.

(Pogácsaként) csak a börtön dagadt meg.
De a börtön tárva nyitva
(szabad a bejárat, szabad a kijárat)

A malter a börtönben összekarmolt. A falakra
a megalázottak körmükkel kapaszkodnak
És (csendesen) imádkoznak:

Védj meg a szabadságtól. És a szólásszabadságtól.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: http://hiperboreja.blogspot.rs/2013/08/nostalgija-enes-halilovic.html


2016. október 23., vasárnap

Enes Halilović Ugalj – Szén


Képtalálat a következőre: „halilovic enes”

Enes Halilović Novi Pazar 05. mart 1977. –

Ugalj

Visoravan. Na visoravni je nastalo jezero početkom Miocena,
prije dvadeset tri miliona godina. Nijedan ministar nije svečano
otvorio jezero u prisustvu kamera i uglednih zvanica.

I prije svog nastanka, imalo je veliku ideju.
Trajalo je i čekalo. Jezero.

U vodi je sabiran biljni materijal sa kopna.
Sve što je leglo na dno, taloženo je, a pijesak je pripomagao.
Nastupio je proces karbonizacije. Biljna materija
pretvorila se u treset, potom u lignit, potom u mrkolignit.

I bi sedam faza deponovanja biljne materije.
I ostalo je sedam slojeva uglja. Između slojeva i danas spavaju fosili.

Krajem Pliocena, jezero se ispraznilo: Otišlo je
dva miliona pet stotina osamdeset osam hiljada godina
prije današnjeg jutra. S razlogom se ispraznilo.

Isušenim kopnom prošle su vojske i vojske.
I kopno je ostajalo sinu od oca,
sinu od oca… sve dok pod tabanima ne osjetiše ugalj:
Sto pedeset miliona tona crne tišine
leži
i spokojno čeka da se pretvori u pepeo.

Decembar je. Ciča zima.
I nakon svega,
ti – nezahvalan – uzimaš grumen uglja i bacaš ga u kotao
samo da bi zagrijao zidove
o kojima pišeš.



Szén

Fennsík. A tó a fennsíkon a miocén elején keletkezett,
huszonhárom millió évvel ezelőtt. Kamerák és közismert
meghívottak jelenlétében, egyetlen miniszter sem avatta fel.

És keletkezése előtt is nagy tervei voltak.
Kitartott és várt. A tó.

A vízben szárazföldi növényi szövetek halmozódtak fel.
Minden, ami medrébe került, leülepedett, és ebben a homok segített.
Megkezdődött az elszenesedés. Tőzeggé alakult
a növényi anyag, azután lignitté, majd barnaszénné.

És a növényi anyag hét fázisban tárolt.
És hét réteg szén képződött. A rétegek között ma is foszilok pihennek.

A pliocén végén kiürült a tó: Ma
reggelig kettőmillió ötszáznyolcvannyolc ezer év
telt el. Nem véletlenül ürült ki.

A kiszáradt mederben seregek és seregek vonultak.
És a meder apáról fiúra maradt,
apáról fiúra… midaddig, míg a szenet, talpuk alatt meg nem érezték:
Százötven millió tonna feket csönd
szunnyad
és nyugodtan várja, hogy hamuvá váljon.

December van. Dermesztő hideg.
És mindezek után,
te – hálátlan – fogsz egy darab szenet és a kazánba dobod,
csak hogy felmelegítsd a falakat,
amelyekről írsz.


Fordította: Fehér Illés