Pintér Tibor (Tibor Pinter) Budapest, 1954. november 21. –
Auto-da-fé 1- 22
A new
yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői
rekonstrukciós kísérlet.
Auto-da-fe 1 - 22
Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu
kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918.
Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese tra il 1914 - 1948.
17. Anyuska
arcképe szigorún
letekint
a megesett lány
tetemére
szerelmi bánat
nincs más megoldás
föladom bűntudatom
magzatom
ki nem hordhatom
mivé válna
meg nem tudhatom
„jösszte szöszke
ügyes Böske
mérget adunk
Anyuskának…”
17. Bakica
strogo gleda
leš
zdetne
devojke
žal ljubavna
nema drugog izlaza
kapitulira pred svešću krivice
zametka
izneti ne mogu
kakva sudba bi ga čekala
otkud bi znala
„dođi plavo
spretna Majo
da Bakici
otrov damo...“
Prevod: Fehér Illés
17. Mammina
il suo ritratto guarda
severamente
il cadavere
della ragazza disonorata
dispiaceri d'amore
non v'è altra soluzione
mi arrendo al senso di colpa
il feto non posso
portar' avanti
che sarebbe di lui
non potrò più sapere
“Betta bionda,
vieni svelta,
diamo del veleno
alla mammina...”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése