Sebestyén Péter Zalaegerszeg, 1967. július 07. -
Szabad gyakorlatok 1.
biztosan te is elkövettél valamit EZ A LÁZ EZ A LÁZ
ideje hogy bevedd az utolsó adag TÖKÉLETESEN MINDEGY
fájdalomcsillapítót
Ó Ó a SZABAD GYAKORLAT nem ér véget A LENYOMAT
barátaim honfiak ti mind OLVASHATATLAN
kávéházikonrádokésegyebek MEGSZŰNIK
AZ ÉN-INTEGRITÁS
ÉRZÉKSZERVI ! túlérzékenység ! BIZONY
rekeszizmom nemet mond
a csillagokra
ez már a csodák kapuja biztosan
HAJA VILÁGOS / SZEME SZÜRKE / FÉRFI
mostanában a véletlenen gondolkodom ÉN MINDENT ELŐRE
kivitelezhetőek-e a zsebcselek KITERVELTEM
azt mondják tarthatatlan JOBBLÉTRE SZENDERÜLNI
hogy semmit sem tudok a RÉSZről NEM !DEPRESSZIÓ! NEM
sajtórendészeti vétség ez minden CSAK ESIK CSAK ESIK
nincs mese ennyit tudunk
ennyi az egész ENNYI AZ EGÉSZ UJJLENYOMAT
harminc éve harminc éve harminc A KIRAKATÜVEGEN
Pontosan célozz. KONCENTRÁLNI
LIBERTÉ! ÉGALITÉ! FRATERNITE NEM MEGHÜLYÜLNI
(Budapest, 1986. október-november)
Slobodne vežbe 1.
i ti si zasigurno nešto skrivio TA GROZNICA TA GROZNICA
vreme je da primiš poslednju dozu SASVIM JE SVEJEDNO
protiv bolova
O O SLOBODNA VEŽBA se ne završava OTISAK
prijatelji zemljaci svi vi JE NEČITAK
bekrijekafanaiostali VLASTITI
INTEGRITET NESTAJE
preosetljivost ! OSETILA ! STVARNO
dijafragma moja opovrgava
zvezde
to je već zasigurno kapija čuda
VISINA 170 CENTIMETARA / TEŽINA 54 KILOGRAMA
KOSA SVETLA / OČI SIVE / MUŠKARAC
u zadnje vreme o slućajnosti razmišljam JA SAM SVE UNAPRED
da li su lukavštine džepova izvedive ISPLANIRAO
kažu da je neodrživo PRESELITI SE U VEČNOST
da ne znam ništa o DELIĆU NIJE !DEPRESIJA! NIJE
sve je to krivica štamparskog poretka SAMO PADA SAMO PADA
nema šta samo toliko znamo
to je sve TO JE SVE OTISAK PRSTIJU
trideset godina trideset godina trideset NA STAKLU IZLOGA
Tačno ciljaj KONCENTRIRATI
LIBERTE! EGALITE! FRATERNITE NE POLUDITI
(Budimpešta, oktobra-novembra 1986.)
Prevod: Fehér Illés