Keresés ebben a blogban

2018. november 21., szerda

Varró Dániel Boldogság – Blaženstvo


Varró Dániel Budapest 1977. szeptember 11. –


Boldogság

A tévéhez leültünk
megnézni azt a filmet,
miről a műsorújság
megírta, hogy nagyon sok
vér fog majd folyni benne,
és ennek mind a ketten
örültünk, mert szeretjük
a filmeket, amikben
nagyon sok vér folyik. Te
két fázós lábad akkor
pólóm alá bedugtad,
kis talpad ráhelyezted
kövér, meleg hasamra,
úgy néztük ezt a filmet,
pisztáciát is ettünk.
De gyorsan elfogyott, és
félóra múlva kábé
szép, szőkített fejecskéd
a mellkasomra tetted,
én kissé hátradőltem,
a vállad átkaroltam,
és elnyomott az álom.

Most arra ébredek fel,
hogy vége már a filmnek,
a farpofák sajognak,
jól elzsibbadt a lábam,
és el van gémberedve
a vállam is rohadtul,
fejem nem dönthetem meg,
nincsen mögötte támasz,
valami ócska pornót
sugároz a csatorna,
éjfél is régen elmúlt.
A távirányitóért
nyúlnék, de el nem érem,
van egy pohárnyi kólám,
miből kiment a szénsav,
de azt sem érem el, mert
te rajtam fekszel éppen,
szemed becsukva tartod,
a szád kinyitva félig,
meleg fuvallatocskák
szállnak nyakamra onnét.

Kívánhatnék-e többet?
Blaženstvo

Seli smo da
na TV-u pogledamo film
koji je najavljen
kao film u kojem će
puno krvi teći,
 i tome smo oboje
radovali jer volimo
filmove u kojima
puno krvi teče. Ti
tvoje ozeble nogice si
ispod mog džepera gurnula,
sićušna stopala na moj
debeo, topao stomak stavila,
taj film smo tako gledali,
i pistaciju smo jeli.
Ali ubrzo je nestala i
možda pola sata kasnije
svoju blajhanu glavu
na moje grudi smestila,
ja sam se malo naslonio
tvoja ramena zagrlio
i san te savlada.

Sad se na to budim
da je kraj filma,
guza boli,
noge utrnule
a i ramena
su mi ukočena,
glavu ne mogu smestiti
jer naslona nema,
na tom kanalu
blesavog pornića emitiraju,
ponoć je odavno prošla.
Posezao bi za daljinski upravljač,
ali dohvatiti ne mogu,
imam čašu kole
iz koje je gas nestao
ali ni to dohvatiti ne mogu jer
baš na meni ležiš,
oči su ti zatvorene,
usta poluotvorene
iz koje na moj vrat
tople struje struje.

Mogu li nešto više zaželeti?

Prevod: Fehér Illés
Forrás: https://www.magyarulbabelben.net/works/hu/Varr%C3%B3_D%C3%A1niel/Boldogs%C3%A1g

Major Petra Rímtelen – Bez odjeka


Major Petra

Rímtelen

Elképzeltem, hogy kalapot húzol,
és a műértők komolyságával
tárlatvezetést kérsz a szeplőimhez,
de mostanra bizonytalan lettem,
mert talán nincs is kalapod,
és azt sem tudom, szereted-e a szeplőket.
Így most megtanulom újra
közönnyel ejteni a neved,
hogy többé ne rímeljen bennem semmire
– a nyelvem eleinte botladozik majd,
de végül megszokja ezt a fajta tagadást is…

…vágyaim rád eső részét meg
egyszerűen sorsára hagyom,
azon a helyen, ahol először láttalak.
Bez odjeka

Zamislila sam da šešir stavljaš
i sa ozbiljnošću poznavaoca umetosti
tražiš vodiča do mojih pega,
ali nesigurna sam postala,
možda šešira ni nemaš
i ni to ne znam voliš li pege.
Tako sad ponovo učim
da ti ime ravnodušno izgovorim
da u meni ostane bez odjeka
m – u početku poticaće mi jezik
ali naučiće i tu vrtsu negiranja...

...a deo prema tebi pripalu čežnju
prepustiću na milost sudbe,
na tom mestu gde sam te prvi put ugledala.

Prevod: Fehér Illés
Forrás: http://www.litera-tura.hu/major-petra-rimtelen/

Jónás Tamás Mi a vers nektek? – Šta je za vas pesma?


nás Tamás Ózd 1973. március 14. –

Mi a vers nektek?

mit neveztek ti takarításnak? én a felejtést.
nem a törlést, az barbár, gyilkos munka.
az új forma beleitatását a háttérbe:
a felejtés építkezés, rafinált összemosás,
hogy ha valaki közelről figyeli, könnyen
észrevehesse, miből is hizlaltuk a falunk.
a falat közönségesen úgy hívjuk: én.
sok baj van vele. például, hogy nincsen. de hat.
működik, emlegeti magát, kínálja, rejti, dicséri,
különös tükör: magának hisz mindent, amit mutat.
dacos. ő például nem hajlandó felejteni.
mindent megőrizve pusztítja múltját és utait.
mit neveztek ti versnek?
ami felpofoz, rád csörrent, átszab vagy megír?
én a felejtést nevezem versnek, és tanulom.



Šta je za vas pesma?

šta vi nazivate spremanjem? ja zaborav.
ne brisanje, to je varvarska, krvnička radnja.
uvođenje nove forme u pozadinu:
zaborav je gradnja, prepredeno sažimanje,
da neko ko iz bliza promatra lako
može primetiti naše selo čime smo tovili.
zid prosto tako zovemo: ja.
puno problema zadaje. na primer da nema. al deluje.
deluje, sebe spominje, nudi, krije, hvali,
neobično ogledalo je: sebi što pokazuje sve veruje.
prkosan je. na primer nije voljan zaboraviti.
sve sačuvavši uništava svoju prošlost i puteve.
šta ja nazivam pesmom?
što šamara, zvekne te, prekroji ili napiše?
ja pesmom zaborav nazivam i učim.

Prevod: Fehér Illés

2018. november 20., kedd

Fellinger Károly Angyalok – Anđeli


Fellinger Károly Pozsony, 1963. november 20. –


Angyalok

az angyalok azért remek famászók
magabiztosak akár az elszálló
évek akárcsak az ifjúság maga
az angyalok kivételes famászók
igazi kihívás a tudás fája
túlontúl veszélyes megeshet hogy a
szárnyukra is szükség van
pedig az igencsak kényes dolog
helyzetükből kifolyólag
Anđeli

anđeli su izvanredni penjači na drvo
samopouzdani su kao i godine koje
tek tako prolete kao i sama mladost
anđeli su izvrsni penjači na drvo
drvo znanja je pravi izazov
preopasan je moguće je
da će im i krila zatrebati
mada to je zaista delikatna situacija
zbog njihovog položaja

Prevod: Fehér Illés
Forrás: https://www.magyarulbabelben.net/works/hu/Fellinger_K%C3%A1roly-1963/Angyalok

2018. november 19., hétfő

Čarna Popović Dan manje-više – A nap kevesebb-több


Čarna Popović Pančevo 1989. –

Dan manje-više

Sanjaš
apokalipsu
a                                                                   nije to promašena tema
stvarnost
ti                                                                   nam
nam                                                              ti
se obrušila
na stopala                                                   dajem ti sve

Juče
ili danas                                                      daću ti sve
apokalipsa danas
sekao si nokte
nad iluzijama
a                                                                 smeh je bio grejalica
stvarnost
ti                                                                 nam
nam                                                            ti
se digla
na jagodice                                                dodirujemo se kišobranom

nisu to implanti

iskočilo je                                                 iz naše stvarnosti
nakon neuspešne
hirurške operacije                                     zakrpljeno
sunce
nije sanjalo
apokalipsu                                                 nije se stidelo zakrpa kao oblaka

pitala sam
doktora u sebi                                           koliko košta da me ostavi rašivenu
da li će stati
da ga pogleda

doktorski

naturalista                                                  vozi bicikl

sanjaš
apokalipsu
a                                                                 neka bude promašena tema
stvarnost
ti                                                                 nam
nam                                                            ti
se obrušila
na stopala                                                   dala sam sve
a
ni reči                                                         o savršenom
o
kiši
nije to
promašena tema                                          ne žalim ovu polumokru potkošulju

o kući
suncu
kući svile                                                     u kući straha
i ova
potkošulja
nije od svile                                                a klizi toplota

mazi                                                            kišobranom mazi
mokra
naturalistički                                               volim te, naturalisto
ne promašuje
nijedan organ                                              koliko košta da promaši

gledam u                                                     bačene nokte
makazice
neka bude zamena                                      ne menjaj stvarnost
subjekta
ti                                                                 nam
nam                                                             ti
u
juče                                                             ostao si
ili
danas                                                          tu     

nisi                                                              otišao
više                                                             još više
iluzija                                                          nedosanjana

sve si                                                           manje
više                                                              manje
realan                                                          sanjan
a jagodice
sve osetljivije                                              za realnost

raspričale se                                                tišine

naturalisto
ne voliš to
a                                                                  toliko ćutiš
kiša nam se
raspričala
odjekuje do                                                 bezdana
gaćica

hirurški
ih skidam                                                    presvisam

ceni to
kiša                                                              grad
dok
sada
ja sanjam
apokalipsu                                                  danas
a                                                                   juče
ti                                                                   nam
nam                                                              ti
presvestan sebe                                         nesvestan mene




Egy nap kevesebb-több

Apokalipszisről  
álmodsz
de                                                       ez nem célt tévesztett téma
a valóság
te                                                        ránk
ránk                                                    te
lábfejünkre
omlott                                                mindent neked adok

A tegnap
vagy ma                                             mindent neked fogok adni
a ma apokalipszise
körmödet
látomások felett vágtad
de                                                       a melegítő nevetés volt
a valóság
te                                                        ránk
ránk                                                    te
az arccsontra
nehezedett                                          esernyővel érintkezünk

ez nem beépített szövet

kilökött                                             valóságunkból
a sikertelen
műtét után                                         foltozott
akpokalipszisről
a nap
nem álmodott                                    a felhőket mint foltot nem szégyellte

megkérdeztem
magamban az orvost                          mennyibe kerül hogy szétfesletten hagyjon
hajlandóe
megvizsgálni

orvosként

naturalista                                          kerékpárt hajt

apokalipszisről
álmodsz
de                                                      legyen célt tévesztett téma
a valóság
te                                                       ránk
ránk                                                   te
lábfejünkre
omlott                                                mindent odaadtam
de
egy szót sem
az
esőről
ez nem
célt tévesztett téma                            nem sajnálom ezt a nedves alsóinget

a házról
napról
selyemházról                                       az iszony házában
és ez
az alsóing
nem selyemből van                            ám siklik a meleg

cirógat                                               esernyővel cirógat
nedves
naturalistaként                                  szeretelek, te naturalista
egyetlen szervet
sem téveszt el                                   mibe kerül ha célt téveszt

nézem                                               a körömdarabokat
az ollót
hát legyen                                         a valóságot ne változtasd          
alanycsere                
te                                                      ránk
ránk                                                  te
a
tegnapra                                           itt
vagy
mára                                                 maradtál

nem vagy                                         elmentél
többé                                                elkerülnek
illúzió                                               az álmok

egyre                                                kevesebbet
inkább                                              kevesebbet
valószerű vagy                                 álmodok
arccsontod meg
egyre érzékenyebb                           a valóságra

hajtogatja                                         a csend

te naturalista
ezt nem szereted
ám                                                    csak hallgatsz
az eső
hajtogatja
a tangáig                                           a mély szakadékig
visszhangzik

sebészként
szedem le                                         belehalok

becsüli ezt
az eső                                               a város
míg
most
az apokaliszisről
én álmodok                                      ma
de                                                       tegnap
te                                                        ránk
ránk                                                    te
becsülöd magad                          lebecsülsz engem

Fordította: Fehér Illés

2018. november 18., vasárnap

Vasa Pavković Sećanje na nepoznato dvorište – Ismeretlen udvarra emlékezve


Vasa Pavković Pančevo 3. februar 1953. –

Sećanje na nepoznato dvorište

Vredi ući u nepoznato dvorište,
Rano izjutra, dok je još pusto,
A na kaldrmi spava ničije pseto.

I gledati vlati trave, crne odžake,
Laste na žici za veš: jedan otvoreni
Prozor: iza njega je nevidljivi život.
I gledati kako se iza zelene zavese
Šimšira pojavljuje mačka
I kreće ti ususret, kao da si joj
gazda ili mačak.

I koračajući ka pekari, pomisliti
Na komade slanine koji se čvare u tavi,
U sopstvenoj masti: dobar doručak za tebe
I za tu mačku, ostavljenu u onom dvorištu
Onog jutra, one godine...

Ismeretlen udvarra emlékezve

Érdemes ismeretlen udvarba bemenni,
Korán reggel, mikor még sivár,
A kövesúton meg a senki kutyája.

És figyelni a fűszálakat, fekete kéményeket,
A szárítókötélen a fecskéket: egy nyitott
Ablakot: mögötte láthatatlan élet.
És figyelni, ahogy a puszpáng
Zöld függönye mögül megjelenik a macska
És feléd indul, mintha
Gazdája vagy kandúrja lennél.

És a pékség felé lépegetve a serpenyőben
A saját zsírjukban sülő szalonnadarabokra
gondolni: számodra és a macskának pompás
az abban az udvarban, azon a reggelen,
abban az évben otthagyott reggeli...

Fordította: Fehér Illés
Izvor: 

2018. november 16., péntek

Srđan Gagić Muzika – Zene


Srđan Gagić Novi Grad 15. februar 1988. –

Muzika

sestri

ja sam imao mali narandžasti gramofon
i to je bilo sasvim dovoljno sunca
u našoj sobi bez tapeta.
sjećaš se sobe?

bilo je pravilo: bez riječi, samo gramofon
samo pucketava muzika raspjevanih
pokojnika.

neki ljudi na gomili leže na tvom
i mom krevetu
jakne im mirišu po strahu
i oni nestaju do članaka
nemaju šake i stopala
tako ih pamtimo.

svi oni znaju pravilo:
samo šuškavi glasovi iz zvučnika
bez malih razgovora i uzdaha.
kad igla preskoči,
dobro je što nemaju dlanove da zaplješću.

mi ćemo ih ispratiti, Džolin (Džolin)
ti ljudi uvijek odu
a kuda, to nam je tada nebitno –
još će se dugo vrtjeti ploče
nećemo ni osjetiti da smo odrasli.
Zene

húgomnak

volt egy kis sárga lemezjátszóm
tapétanélküli szobánkba
éppen elég fényt adott.
emlékszel a szobára?

megszabtuk: szó nélkül, csak a gramofon
csak a dalosajkú halottak
zenéje recseg-ropog.

ágyamon, ágyadon halomra hevernek
a jött-mentek
felöltőjükből félelemillat áradt
és egyszerűen eltűntek
tenyerük talpuk hiányzott
emlékeinkben így maradtak meg.

a szabályt mindahányan tudják:
csak a susogó gramofonhangok
csevegés sóhajtások nélkül.
mikor átugrik a tű
szerencsére tenyerük nincs nem tapsolhatnak.

mi kísérjük ki őket, Dzsolin (Dzsolin)
ezek mindannyian elmennek
hová is, számunkra lényegtelen –
a lemezek még sokáig forognak
észre sem vesszük felnőttünk.

Fordította: Fehér Illés
Izvor: http://afirmator.org/srdjangagictripesme/