Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Panoramni
prikaz nedostajanja |
A
hiány látképszerű bemutatása |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Panoramni
prikaz nedostajanja |
A
hiány látképszerű bemutatása |
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Ne
dozvoli1
Priča o Kainu i Avelju
samo je umorna pesma tužnog Boga
koju ti je majka pored kolevke ispevala,
da nikad ne zaboraviš brata ni bližnjeg,
jer svaki je čovek kog sretneš
bol obučen u ćutanje,
ili osmeh koji zvoni na crkvi Nadanja.
Poveruj,
lomače ne mogu biti sunca,
ni noževi ogledala,
negde otkucava sat koji umesto kazaljki
ima oči nevinosti,
vlažnju njušku laneta koje ne zna
da mu je mati ubijena.
Negde,
u začaranim šumama, trave smišljaju načine
kako da pomire gladi i mržnje,
iz plodova njihovih nektar stiže
koji će sve željni ljubavi
napojiti.
Oslušni,
topovi nikada neće biti vatromet skrivenih želja,
pod vojničkim čizmama cvile puževi.
A, ti, ti Čoveče,
ne dozvoli da plavet neba za tobom zaplače.
1Nagrada
"Zamak Alanja" za najbolju pesmu na međunarondom festivalu u Alanji
pod nazivom "Ne dozvoli" a koji organizuje časopis Guncel Sanat
(Savremena umetnost) i izdavačka kući Baygenc Kitap.
Izvor: autor
Ne engedd meg1
Káin és Ábel története
csak a szomorú Isten fáradt
dala
melyet anyád a bölcső mellett
énekelt,
hogy testvéredet, társadat sose
feledd,
mert minden ember, akivel
találkozol,
hallgatásba öltözött fájdalom
vagy
a Hit szentélyében csengő
nevetés.
Hidd el,
máglya nem lehet nap,
se kés tükör,
valahol ketyeg egy óra,
mutatók helyett
ártatlanság szemei vannak,
őzgida nedves orra, aki nem
tudja,
hogy anyját megölték.
Valahol,
az elvarázsolt erdőkben, a
füvek tervezik,
az éhséget és a gyűlöletet hogyan
békítsék ki,
gyümölcsükből mindenkit,
aki szerelmet hőn áhít,
nektárral
látnak el.
Hallgasd,
az ágyúk titkos vágyak
tűzijátékává sosem válnak,
a katonacsizmák alatt csigák
szűkölnek.
Te meg, te Ember,
ne engedd meg, hogy a kék ég
utánad sírjon.
1Az Alanyában rendezett „Alanyai Kastély”
nemzetközi költőfesztiválon, melyet a Guncel Sanat (Kortárs művészet) folyóirat
és a Baygenc Kitap kiadóház szervez, a legjobb vers díjat nyert vers.
Fordította: Fehér Illés
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Недоумица |
Kétkedés |
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Савест |
A lelkiismeret |
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Sačuvana |
Sértetlen maradtam |
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Под сузом |
Könnyes
szemmel |
Valentina Novković
Beograd, 16. 05. 1973. –
Милост
Препознаје ли
хук неодговора
окот риђе
лисице,
поклекне ли
гора кад јој с леђа
прилазиш?
Ако јеком не
откликнеш, може ли те земља
на плећима
понети, ако путем не коракнеш,
може ли те
небо међ своје сврстати?
Вишак сам у
речима што се на
муцање
ослањају, у редовима
за место
умањена, смешно
гиздава у
очима што једну боју препознају,
чуварка
огњишта које ватром неће
запламсати.
Каприци,
нашивци, заџепци ничему
корисни као
уходана војска марширају,
у локвама се
очаја огледају, новојутра
очекују што ће
их с векнама милости
послужити.
Недовршено
плетиво мустрама се опире,
како најежен у
крајеве што с маслинама
древнују?
Izvor: Валентина Новковић:
Небогледни пев АСоглас д.о.о. Зворник, 2022. стр. 9.
Kegyelem
Felismeri-e a vörös róka fiadzása
a nem-válasz huhogását,
megroggyan-e a hegy, ha hátulról
lépsz hozzá?
Ha jajszóval nem kiáltasz vissza, vállán a föld
képes lesz-e magával vinni, ha út közben nem lépsz,
képes lesz-e a menny sorai közé befogadni?
A dadogásra támaszkodó szavakban
a felesleg, a sorokban
a kicsinyítés helye vagyok, az egy színt felismerők
szemében a nevetségesen ékes és
a tűzhely lángra nem lobbanó
őre is én vagyok.
A semmire se való szeszélyek, foltok,
mellékzsebek gyakorlott katonaságként menetelnek,
a tócsákban iszonnyal szembesülnek,
a kegyelem kenyerét az új reggeltől
várják.
A befejezetlen kötés mintákkal lázad,
ahogy az olajfákkal együtt vénülők
libabőrrel?
Fordította: Fehér Illés
Valentina Novković Beograd, 16. 05. 1973. –
Кад умине |
Mikor eltávozik |
Valentina Novković
goog_59621052Bajalica
o bolu |
Mese a fájdalomról |